"اللجنة المشتركة بين المؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-institutional Committee
        
    • the Inter-Institutional Commission
        
    • the Inter-Agency Committee
        
    • the Interinstitutional Commission
        
    • the Inter-Agency Commission
        
    • the Inter-Agency Board
        
    • the Interagency Commission
        
    • inter-institutional Committee for
        
    the Inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية
    It laid out the national strategy on trafficking and created the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    the Inter-Institutional Commission is currently drafting a comprehensive bill for the protection of victims of trafficking. UN وفي الوقت الحالي تعكف اللجنة المشتركة بين المؤسسات على وضع مشروع القانون المتكامل لحماية ضحايا الاتجار.
    It also recalled the existence of the Inter-Institutional Commission on Social Cohesion, as mentioned earlier. UN وأشارت أيضاً إلى وجود اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالتماسك الاجتماعي، كما ذُكر آنفاً.
    - Workshop to raise awareness among members and alternate members of the Inter-Agency Committee on the prevention of cervical cancer; UN :: شن حملة توعية للأعضاء الأصيلين والمناوبين في اللجنة المشتركة بين المؤسسات للوقاية من سرطان عُنق الرحم.
    The Ministry of Labour's attitude towards reactivation of the Interinstitutional Commission for Workers' Rights has been positive. UN وكان موقف وزارة العمل من إعادة تنشيط اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق العمال موقفا إيجابيا.
    :: To strengthen the Inter-Agency Commission for Monitoring and Implementation of International Human Rights Obligations and give it the means to ensure its sustainability. UN :: تعزيز اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتزويدها بما يلزمها من أدوات لكي تتوافر لها مقومات البقاء.
    In 1996 the Inter-institutional Committee for the Fight against Trafficking in Women and Children was established. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Chiapas Secretariat of Education is currently analysing the proposal of the Inter-institutional Committee, in order to encourage its implementation. Jiquipilco el Viejo UN وتعكف وزارة التعليم لولاية شياباس حاليا على تحليل الاقتراح المقدم من اللجنة المشتركة بين المؤسسات من أجل تعميم تنفيذه.
    the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking is composed of: UN وتتألف اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار مما يلي:
    The drafting stage consolidated the inputs from all members of the Inter-institutional Committee. UN وفي مرحلة الصياغة يتم تجميع مساهمات جميع كيانات اللجنة المشتركة بين المؤسسات.
    Subsequently, the Inter-institutional Committee reviewed the observations received and included the ones it deemed relevant in the final version of the draft. UN وبعد ذلك استعرضت اللجنة المشتركة بين المؤسسات الملاحظات الواردة، بما في ذلك الملاحظات التي تتعلق بتنسيق الوثيقة والتي اعتبرت ملائمة.
    the Inter-Institutional Commission for the Protection of Intellectual Property is at present in the final stages of drafting such regulations. UN وإن اللجنة المشتركة بين المؤسسات لحماية الملكية الفكرية قد بلغت حالياً المراحلَ الأخيرة من صياغة تلك اللوائح.
    The same applies to the work undertaken by the Inter-Institutional Commission on Workers' Human Rights. UN وينطبق الأمر ذاته على العمل الذي تقوم به اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان للعمال.
    The staff of the Inter-Institutional Commission in charge of the elaboration of the action plan was also trained. UN وحصل أيضا على التدريب موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن إعداد خطة العمل.
    The staff of the Inter-Institutional Commission in charge of drafting the plan was also trained. UN وحصل على التدريب أيضا موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن صياغة خطة العمل.
    :: Participation in the Inter-Agency Committee set up to coordinate the planting of themed forests as part of the actions carried out during the International Year of Forests, 2011. UN :: المشاركة في اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بإنشاء غابات مواضيعية في إطار الأعمال المضطلع بها ضمن أنشطة السنة الدولية للغابات، التي أعلنتها الأمم المتحدة في عام 2011.
    This will involve adopting a new executive decree that will officially establish the Inter-Agency Committee and the Technical Secretariat and define the roles of each of the agencies which make up these bodies and which have been in existence since 2004. UN وينطوي ذلك على اعتماد قرار إداري جديد يتم من خلاله إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات والأمانة الفنية، مع تحديد دور كل من المؤسسات المشاركة في هذه الهيئات والتي بدأ عملها في سنة 2004.
    The Ministry of Labour has made efforts to obtain commitments through the Interinstitutional Commission on Workers' Human Rights, but there has been no corresponding action by other government bodies to make the commitments adopted effective. UN وقد بذلت وزارة العمل جهوداً للحصول على التزامات من خلال اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان للعمال، لكن الهيئات الحكومية الأخرى لم تطبق ما يلزم من إجراءات فعلية لإعمال تلك الالتزامات.
    108. Lastly, Decree No. 37/97 established the Inter-Agency Commission, composed of representatives of the Inspectorate General of Labour, the National Employment Bureau, the National Institute for Family and Women's Affairs, and the National Public Administration. UN 108- ختاماً أنشأ المرسوم رقم 37/97 اللجنة المشتركة بين المؤسسات المؤلفة من ممثلين المراقبة العامة للعمل ومكتب العمل الوطني والمعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة، والإدارة العامة الوطنية.
    The drafting of the report was coordinated by the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic and representatives of public institutions forming part of the Inter-Agency Board for follow-up on implementation of the Convention. UN وقد تولّى تنسيق صياغة التقرير كل من أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وموظفين ممثلين للمؤسسات العامة التي تشكل جزءاً من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة تطبيق الاتفاقية.
    22. Creation of the Interagency Commission on the Law against Domestic Violence, comprising government institutions and civil society. UN :: إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات لقانون مكافحة العنف المنزلي، المؤلفة من مؤسسات الدولة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more