"اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-Agency Committee on
        
    • the Inter-Agency Committee for
        
    • the Inter-agency Commission on
        
    • Inter-Agency Committee on the
        
    • Inter-Agency Commission on the
        
    The University has also continued to take part in the work of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN كما تواصل الجامعة المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    The Special Adviser chairs the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination. UN وترأس المستشارة الخاصة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    This will include such mechanisms as the Environmental Management Group, successor arrangements for the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, and the High Level Committee on Programmes. UN وسيتضمن هذا آليات من قبيل فريق الإدارة البيئية، والترتيبات الخلف لدى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    In that regard, the input of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality would be of great value. UN وقال إن مدخلات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستكون ذات قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    (b) Advisory services in support of the Inter-Agency Committee for the Decade on Education for Sustainable Development (2) UN (ب) تقديم المشورة لدعم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بعقد التعليم من أجل التنمية المستدامة (2)
    the Inter-agency Commission on the Implementation of International Humanitarian Law was established pursuant to decree No. 408 of the Government of Georgia. UN وقد أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي عملا بالمرسوم رقم 408 لحكومة جورجيا.
    With a view to implementing Agenda 21, the World Bank was (Mr. Boucher, World Bank) cooperating closely with the Commission on Sustainable Development and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN وبهدف تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، يتعاون البنك تعاونا وثيقا مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ومع اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Such a report would be considered by the Commission together with the report of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and other relevant contributions of the Administrative Committee on Coordination. UN وستنظر اللجنة في مثل هذا التقرير هو وتقرير اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة والمساهمات اﻷخرى ذات الصلة للجنة التنسيق الادارية.
    ESCAP also coordinates the Inter-Agency Committee on Integrated Rural Development for Asia and the Pacific to promote cooperation and joint activities on sustainable rural development. UN وتقوم اللجنة أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة في مجال التنمية الريفية المستدامة.
    The meeting welcomed actions recently taken in that direction by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and individual organizations. UN ورحب الاجتماع بما اتخذته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة وفرادى المنظمات في اﻵونة اﻷخيرة من إجراءات في هذا الاتجاه.
    Decisions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on reporting provide a framework for such reporting arrangements. UN وما أصدرته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة من مقررات بشأن التقارير تهيئ إطارا لمثل تلك الترتيبات فيما يتعلق بوضع التقارير.
    Contribution to the activities of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    In order to apply the important lessons learned in other nuclear disaster situations worldwide, UNDP will be joining the platform of the Inter-Agency Committee on Radiological and Nuclear Emergencies. UN ومن أجل تطبيق الدروس الهامة المستفادة في حالات الكوارث النووية الأخرى في جميع أنحاء العالم، سينضم البرنامج الإنمائي إلى منهاج اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بحالات الطوارئ الإشعاعية والنووية.
    the Inter-Agency Committee on Sustainable Development had been working out how the task manager system could be used to support the review preparations. UN وأضاف أن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة قد بحثت الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من نظام مديري المهام في دعم الأعمال التحضيرية للاستعراض.
    The system of task managers adopted by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) provided a model for linking sectoral and cross-sectoral issues and reinforcing strengths and complementarities of the agencies. UN ونظام مديري المهام، الذي اعتمدته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، يوفر نموذجا لربط المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وتعزيز نقاط القوة والتكامل بين الوكالات.
    A. Division of labour between the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions UN ألف - تقسيم العمل بين اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    The report was prepared by the United Nations Population Fund (UNFPA) as task manager for chapter 5 of Agenda 21, in consultation with the United Nations Secretariat, in accordance with arrangements agreed to by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development at its fourth session. UN وأعد التقرير بواسطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه مديرا للمهمة المتعلقة بالفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١، بالتشاور مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وطبقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination met in February and July 1995. UN واجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ولجنة التنسيق اﻹدارية في شباط/فبراير وتموز/يوليه ١٩٩٥.
    Deliberations of the Subcommittee have been forwarded to the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN وقد أحيلت مداولات اللجنة الفرعية إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    A campaign had been initiated to raise awareness of the Act, including radio programmes, press articles and the dissemination of the Act among the agencies making up the Inter-Agency Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM), local support and prevention networks and provincial and municipal offices for women. UN ولقد شُرع في حملة لزيادة التوعية بهذا القانون، حيث تضمنت هذه الحملة برامج إذاعية ومقالات صحفية، إلى جانب نشر القانون فيما بين الوكالات التي تشكل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بحماية المهاجرات، وشبكات الدعم والمنع على الصعيد المحلي، والمكاتب المعنية بالمرأة في المقاطعات والبلديات.
    14. The Committee welcomes the as yet limited efforts of the Inter-agency Commission on the search for children who disappeared during the armed conflict and the plan to restructure the Commission and redefine its functions. UN 14- ترحب اللجنة بالجهود التي ما زالت محدودة والتي تبذلها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبحث عن الأطفال الذين اختفوا بسبب النزاع المسلح، وبخطة إعادة تنظيم هذه اللجنة وتحديد مهامها.
    The Committee regrets that the Inter-Agency Committee on the Shared Government Information System on Migration (SGISM) foreseen to be established by Executive Order is yet to be implemented. UN وتشعر اللجنة بالأسف لأن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بنظام المعلومات الحكومية المتبادلة عن الهجرة، المتوخى إنشاؤها بموجب أمر تنفيذي، لم تُنشأ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more