"اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • the Joint Ceasefire Commission
        
    • the JCC
        
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    the Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. UN وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة.
    The Special Representative would chair the Implementation Monitoring Committee, and the Joint Ceasefire Commission would report directly to the Force Commander. UN وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
    the Joint Ceasefire Commission was established and has become operational. UN فقد أُنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وأخذت تمارس عملها.
    The suitability of personnel submitted by both parties will be determined on the basis of the Forces Technical Agreement (FTA), to be finalized, under the guidance/leadership of the JCC. UN وسيتم تقرير أهلية الأفراد الذين يقدمهم كل طرف على أساس الاتفاق الفني للقوات، الذي سيوضع في صيغته النهائية، وذلك بتوجيه/تحت قيادة اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    The Secretary-General would also appoint the chairman of the Joint Ceasefire Commission. UN وينبغي أيضا للأمين العام أن يعين رئيس اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    the Joint Ceasefire Commission at its sixth, seventh, eighth and ninth sessions has urged the rebels to comply with that necessary condition for disarmament. UN وقد حثت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دوراتها السادسة والسابعة والثامنة والتاسعة المتمردين على الامتثال للشروط اللازمة لنزع السلاح.
    In addition, the target indicator of 12,000 former combatants was defined before the Joint Ceasefire Commission completed its work and before the decree on rank harmonization was issued UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدد مؤشر الهدف البالغ 000 12 محاربا سابقا قبل إنجاز اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار عملها وقبل إصدار المرسوم المتعلق بمواءمة الرتب العسكرية
    In addition, the target indicator of 8,000 was defined before the Joint Ceasefire Commission completed its work and before the decree on rank harmonization was issued UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد مؤشر الهدف البالغ 000 8 فرد قبل إنجاز اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار عملها وقبل إصدار المرسوم المتعلق بمواءمة الرتب العسكرية
    Advice to members of the Joint Ceasefire Commission on conflict management initiatives and addressing violations of the ceasefire agreements, resolution of issues arising from the integration process and the disarmament, demobilization and reintegration process UN إسداء المشورة لأعضاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بشأن مبادرات إدارة النزاعات والتصدي لانتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار وتسوية المسائل الناجمة عن عملية الإدماج وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Mr. Nkurunziza and other appointees from his movement subsequently arrived in Bujumbura to take up their new positions in the transitional institutions, including in the Joint Ceasefire Commission. UN ووصل السيد إنكورونزيزا ومعينون آخرون من حركته، بعد ذلك، إلى بوجومبورا لتولي مناصبهم الجديدة في المؤسسات الانتقالية، بما فيها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    1.2.1 Once members have been cantoned and confined, a verification exercise will be undertaken to determine the size of the respective forces by the Joint Ceasefire Commission. UN 1-2-1 ما أن يتم إيواء الأفراد وتجميعهم في مناطق محددة، تشرع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في إجراء عملية تحقق لتحديد حجم كل قوة.
    114. The increase in staffing requirements relate to the work of the Joint Ceasefire Commission and its meetings, particularly in coordinating and resolving issues relating to the implementation of the ceasefire agreements, including military issues. UN 114 - وترتبط الزيادة في الاحتياجات من الموظفين بعمل اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار واجتماعاتها خاصة في مجال تنسيق وحل القضايا ذات الصلة بتطبيق اتفاقات وقف إطلاق النار، بما فيها المسائل العسكرية.
    All the parties, including FAB, have provided the Joint Ceasefire Commission with certified lists of their combatants, which are in the process of being verified by the joint liaison teams. UN وقد قدمت جميع الأحزاب، بما فيها القوات المسلحة البوروندية، قوائم معتمدة بأسماء المقاتلين التابعين لها إلى اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    The process was completed ahead of schedule, with daily or weekly meetings with the Joint Ceasefire Commission until August 2005, when the first stage of demobilization was completed UN أُنجزت العملية قبل الموعد المقرر، مع عقد اجتماعات يومية أو أسبوعية مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار لغاية آب/أغسطس 2005، حيث أنجزت المرحلة الأولى من التسريح
    Advice on the disarmament, demobilization and reintegration process provided to the Joint Ceasefire Commission on an ongoing basis in accordance with the Joint Operations Plan developed by members of the Joint Ceasefire Commission in conjunction with ONUB UN تقديم المشورة بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي توفرها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بصورة مستمرة وبما يتماشى مع خطة العمليات المشتركة التي وضعها أعضاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بالاقتران مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    the Joint Ceasefire Commission was disbanded at the end of August 2005 and its responsibilities were reverted to the Minister of Defence and Veterans' Affairs. UN حُلَّت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في نهاية آب/أغسطس 2005، وآلت مسؤولياتها إلى وزير الدفاع وشؤون المحاربين القدماء.
    25. The ceasefire agreements of 7 October and 2 December 2002 called for the deployment of an international peace force and the establishment of the Joint Ceasefire Commission to assist the parties in the implementation of the agreements. UN 25 - دعا اتفاقا وقف إطلاق النار، المؤرخان 7 تشرين الأول/أكتوبر و 2 كانون الأول/ ديسمبر 2002، إلى نشر قوة سلام دولية وإنشاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقين.
    The combatants of the CNDD-FDD will move to areas designated by the Joint Ceasefire Commission (JCC) under the supervision of the African Mission. UN سينتقل المقاتلون التابعون للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية إلى المناطق التي تحددها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تحت إشراف البعثة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more