"اللجنة المعنية بالقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Commission on the Private Sector
        
    • the Commission on Private Sector
        
    the Commission on the Private Sector and Development had made a significant contribution by highlighting the role of the private sector in promoting the economies of developing countries. UN وأضاف أن اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية قدمت إسهاما كبيرا في تعزيز اقتصادات البلدان النامية.
    The report of the Commission on the Private Sector and Development contained several useful recommendations on that subject. UN ويحتوي تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على العديد من التوصيات المفيدة بشأن هذا الموضوع.
    the Commission on the Private Sector and Development of the United Nations Development Programme (UNDP) is offering important guidance on these matters. UN وتوفِّر اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، توجيها هاما بشأن هذه الأمور.
    In that regard, the report of the Commission on the Private Sector and Development highlighted the critical role that the private sector plays in promoting economic growth and reducing poverty. UN وفي ذلك الصدد، أكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على الدور الحاسم الذي يقوم به القطاع الخاص في النهوض بالنمو الاقتصادي وخفض مستوى الفقر.
    (b) UNDP: Presentation on the Global Compact and the Commission on the Private Sector and Development report; UN (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: عرض بشأن الاتفاق العالمي وتقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية؛
    Instead, we have noted a commentary in the report of the Commission on the Private Sector and Development, the content of which should not overshadow other critical aspects of the work of the Organization in the area of development. UN وعوضا عن ذلك، لاحظنا تعليقا في تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، يجب ألا يحجب محتواه الجوانب الأخرى ذات الأهمية البالغة لعمل المنظمة في مجال التنمية.
    (iii) UNIDO will develop an additional portfolio of technical cooperation projects, particularly to implement the recommendations of the Commission on the Private Sector and Development of the United Nations Secretary-General; UN `3` أن اليونيدو ستعد حافظة جديدة من مشاريع التعاون التقني، خصوصا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة؛
    30. The initiative of establishing a coordinated approach to private-sector development was visionary in responding to the recommendations of the Unleashing Entrepreneurship report of the Commission on the Private Sector and Development. UN 30- نظمت مبادرة إقرار نهج منسق لتنمية القطاع الخاص على رؤية مستقبلية من حيث استجابتها لتوصيات التقرير المعنون " إطلاق العنان لمزاولة الأعمال الحرة " الذي أصدرته اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية.
    the Commission on the Private Sector and Development's report, entitled " Unleashing Entrepreneurship " , emphasized that private sectors within developing countries dwarf any conceivable contribution that could be made from abroad for development funding. UN وأكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية المعنون " تسخير الأعمال التجارية " على أن القطاعات الخاصة في البلدان النامية تقلص أية مساهمة يمكن أن توفر من الخارج لتمويل التنمية.
    10. Greater efforts must be made to strengthen the private sector and increase its ability to contribute to development and he highlighted the importance of the report of the Commission on the Private Sector and Development. UN 10 - وطالب بضرورة بذل مزيد من الجهود لتقوية القطاع الخاص وزيادة قدرته على المساهمة في التنمية وأبرز أهمية تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية.
    UNDP: Presentation on the Global Compact and the Commission on the Private Sector and Development report; UN (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: عرض بشأن الاتفاق العالمي وتقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية؛
    The Report of the Commission on the Private Sector and Development also stresses the importance of expanding access to microfinance for entrepreneurs and is supported by the Action Plan recently approved by the G8, which underscores the vital role of available microfinance and financial services. UN ويؤكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية أهمية توسيع الفرص للحصول على التمويل الصغير لأصحاب العمل، ويؤيد ذلك خطة العمل التي وافقت عليها مجموعة الثماني مؤخرا وأكدت فيها على الدور الحيوي لإتاحة خدمات التمويل الصغير والخدمات المالية.
    Implement key aspects of the report of the Commission on the Private Sector and Development that stress the importance of microfinance; UN (د) تنفيذ الجوانب الرئيسية من تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، التي تشدد على أهمية التمويل المتناهي الصغر؛
    the Commission on the Private Sector and Development, established by the Secretary-General, recently published a report entitled Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, which includes strong recommendations in this regard. UN وقد نشرت مؤخرا اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، التي أنشأها الأمين العام، تقريرا بعنوان " تشجيع تنظيم المشاريع: تسخير الأعمال التجارية لصالح الفقراء " ، يتضمن توصيات قوية في هذا الصدد.
    The Commission was updated by the secretariat on recent initiatives of the United Nations General Assembly in the field of private sector development, particularly the Commission on the Private Sector and Development, an initiative launched by the UN Secretary-General and convened by the UNDP Administrator. UN 63- أحاطت الأمانة اللجنة علماً بأحدث المبادرات التي انطلقت في الجمعية العامة للأمم المتحدة في مجال تنمية القطاع الخاص، وخصوصاً اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، وهي مبادرة أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة ودعا إلى عقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The recent report Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, issued by the Commission on the Private Sector and Development, under the leadership of Paul Martin, Prime Minister of Canada, and Ernesto Zedillo, former President of Mexico, was a key contribution in that direction. UN ومن المساهمات الرئيسية في ذلك الاتجاه التقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية تحت عنوان Unleashing entrepreneurship: Making Business Work for the " " Poor وذلك تحت إشراف بول مارتين رئيس وزراء كندا وإرنستو زيديلو رئيس المكسيك السابق.
    It draws widely from the report of the Commission on the Private Sector and Development and from the agreed principles and recommendations of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN وهو يستند إلى حد كبير إلى تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، كما يستند بالطبع إلى المبادئ والتوصيات التي اتُفق عليها في توافق آراء مونتيري الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية.
    38. As the Commission on the Private Sector and Development has pointed out, private actions to further development fall into two categories.39 They can be commercial transactions driven by market incentives, developed as part of UN 38 - تندرج الإجراءات الخاصة لتعزيز التنمية تحت فئتين، كما أشارت إلى ذلك اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية().
    295. The past year also saw concrete follow-up to the report of the Commission on the Private Sector and Development entitled " Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor " , presented in March 2004 under the auspices of UNDP. UN 295 - كما شهد العام المنقضي أعمالا محددة تتعلق بمتابعة تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، المعنون " تشجيع مباشرة الأعمال الحرة: تسخير الأعمال التجارية لصالح الفقراء " ، الذي عرض في آذار/مارس 2004 تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    " (c) Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor presented to the Secretary-General by the Commission on the Private Sector and Development, convened by the Secretary-General, UN " (ج) إطلاق الشراكة: جعل المشاريع التجارية تعمل لصالح الفقراء، الذي قُدم إلى الأمين العام من جانب اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي عقدها الأمين العام،
    57. the Commission on Private Sector and Development further concludes that, more than just as a source of development finance, the private sector must be tapped for the organizational and managerial capabilities it can provide in the service of development. UN 57 - وتستنتج اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية كذلك أنه يجب استخدام القطاع الخاص في بناء القدرات التنظيمية والإدارية التي يمكن أن يوفرها لخدمة التنمية أكثر من كونه مصدرا لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more