"اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة" - Translation from Arabic to English

    • the National Commission on Women
        
    • the National Commission for Women
        
    • the National Committee on Women
        
    • the National Commission of Women
        
    • the National Commission on Gender
        
    the National Commission on Women has very recently been re-appointed. UN 3-2 وتمت مؤخرا إعادة تعيين اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    In the Ministry's structural subdivisions, preliminary work is being carried out to facilitate the nomination and approval of female candidatures for managerial posts; documentation on the candidatures is being prepared for submission to the National Commission on Women's Affairs. UN وتجري أعمال مبدئية في الشُعب الهيكلية للوزارة لتسهيل تسمية المرشحات والموافقة عليهن لشغل المناصب الإدارية؛ ويجري إعداد وثيقة بشأن هؤلاء المرشحات لتقديمها إلى اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    the National Commission for Women monitored the working of the constitutional and legal safeguards for women, took up individual cases of discrimination and reviewed laws to ensure that they did not discriminate against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة برصد أداء الضمانات الدستورية والقانونية المتعلقة بالمرأة، وتنظر في قضايا التمييز الفردية وتستعرض القوانين من أجل التأكد أنها لا تنطوي على أي تمييز ضد المرأة.
    the National Commission for Women and the Family must address the issue of women's employment clearly and comprehensively, not only in the context of the reform of labour laws. UN ويجب على اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والأسرة أن تعالِج قضية توظيف المرأة بشكل واضح وشامل، وليس في سياق إصلاح قوانين العمل فحسب.
    Member of the National Committee on Women and Development. UN عضوة في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية.
    Multistakeholder review will be conducted by the National Commission of Women and Children in April 2010. UN وسيجرى استعراض شامل لجهات متعددة من أصحاب المصلحة في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل في نيسان/أبريل 2010.
    The institutional framework referred to in that policy document was the National Commission on Gender and Development. UN وإن الإطار المؤسسي المشار إليه في الوثيقة السياسية هذه تتمثل في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) encouraged the establishment of the National Commission on Women. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تشجيعها لإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة(27).
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    She also wondered whether the Women and Gender Equality Commission had in fact been established and inquired about its mandate and membership, whether it would be a full-time agency, how concerns would be brought before it and whether it would replace or simply complement the work of the National Commission on Women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين قد تم إنشاؤها بالفعل واستفسرت عن ولايتها وعضويتها، وعما إذا كانت وكالة متفرغة، وكيف تعرض أمامها الشواغل وعما إذا كانت تحل محل عمل اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة أم أنها تكملها فحسب.
    50. the National Commission on Women was an independent national commission with representation of non-governmental organizations, as had been recommended by the Committee. UN 50 - وتابعت كلامها قائلة إن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة هي لجنة وطنية مستقلة ذات تمثيل للمنظمات غير الحكومية بمثل ما أوصت به اللجنة.
    Noting that the National Commission for Women had a programme on legislative reform, she wondered whether the Commission would be able to secure the support of all sectors of society to ensure success in that endeavour and what the target date was. UN وإذ لاحظت أن لدى اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة برنامجا بشأن الإصلاح التشريعي، تساءلت عما إذا كانت تلك اللجنة قادرة على تأمين دعم جميع قطاعات المجتمع بحيث تكفل النجاح في هذا المسعى، وعن التاريخ الذي حدد لتحقيق ذلك.
    The Election Commission of Bhutan, in collaboration with the National Commission for Women and Children undertake extensive advocacy campaigns targeting youth and women to promote greater awareness of democratic governance and the electoral process. UN تقوم لجنة الانتخابات في بوتان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل، بحملات دعوة واسعة النطاق تستهدف الشبان والنساء لزيادة الوعي بالحكم الديمقراطي والعملية الانتخابية.
    F. the National Commission for Women and Children (NCWC) UN واو - اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل
    48. The Committee commends the Government of India for establishing the National Commission for Women and state commissions for women with responsibility for developing action plans on gender and proposals for law reform. UN 48 - وتثني اللجنة على حكومة الهند لإنشائها اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ولجانا للمرأة على مستوى الولايات تضطلع بمسؤولية وضع خطط عمل لمراعاة المنظور الجنساني واقتراحات لإصلاح القوانين.
    The present report, covering the years 1989 to 1995, had been drafted under the leadership of the National Committee on Women and Children under the State Council, a body composed of 23 ministries and commissions of the Government, and five non-governmental organizations. UN وهذا التقرير، الذي يغطي السنوات من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٥، قد تم إعداده برئاسة اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل ضمن إطار مجلس الدولة، وهو هيئة تتألف من ٢٣ وزارة ولجان حكومية وخمس منظمات غير حكومية.
    The present report, covering the years 1989 to 1995, had been drafted under the leadership of the National Committee on Women and Children under the State Council, a body composed of 23 ministries and commissions of the Government, and five non-governmental organizations. UN وهذا التقرير، الذي يغطي السنوات من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٥، قد تم إعداده برئاسة اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل ضمن إطار مجلس الدولة، وهو هيئة تتألف من ٢٣ وزارة ولجان حكومية وخمس منظمات غير حكومية.
    5. The report notes in paragraph 36 that the National Commission of Women has reviewed and suggested amendments to discriminatory measures in 32 Acts, that proposals to amend other laws that are discriminatory to women have also been made by other bodies and that an inter-ministerial Committee has been constituted to " review existing laws and to address discrimination and ensure equality to women " . UN 5 - يرد في الفقرة 36 من التقرير أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة استعرضت تدابير تتسم بالتمييز في 32 قانونا واقترحت تعديلات عليها، وأن هيئات أخرى قدمت أيضاً اقتراحات لتعديل قوانين أخرى تتسم بالتمييز ضد المرأة، وأن لجنة وزارية مشتركة شكلت " لاستعراض القوانين القائمة ومعالجة التمييز وكفالة المساواة للمرأة " .
    Finally, she would like to know if the Gender and Development policy papers contained any special temporary measures, and the reasons why the National Commission on Gender and Development had not been given constitutional status in the draft Constitution. UN وأخيرا، تود معرفة ما إذا كانت ورقات السياسة العامة المعنية بالمرأة والتنمية تتضمن أي تدابير مؤقتة استثنائية، والسبب الذي من أجله لم تمنح اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية مركزا دستوريا في مشروع الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more