"اللجنة الوطنية لتنمية" - Translation from Arabic to English

    • the National Commission for the Development
        
    • National Commission for the Development of
        
    • the CDI
        
    • National Commission for Development
        
    :: The Act on the National Commission for the Development of Indigenous Peoples. UN :: قانون اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين.
    Other actions on behalf of indigenous women carried out by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI) UN تدابير أخرى لصالح المرأة اتخذتها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين
    the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI) has the following programmes: UN اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين. لديها البرامج التالية:
    Annex X details the special measures that the CDI is taking on behalf of the indigenous population, and its beneficiaries, by sex, for 2009. UN وترد بالتفصيل في المرفق العاشر التدابير الخاصة التي تتخذها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين لصالح هؤلاء السكان، والمستفيدون منها حسب الجنس لعام 2009.
    It is further concerned that the National Commission for the Development of Indigenous Peoples does not have a work programme for persons with disabilities and that its own premises and services are not accessible. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً من افتقار اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية إلى برنامج عمل خاص بذوي الإعاقة ولأن دخول مرافق اللجنة الوطنية نفسها والحصول على خدماتها ليسا في متناول ذوي الإعاقة.
    Evaluation of the partnership agreement between the National Commission for the Development of Indigenous People and UN-Women within the framework of the programme of action for gender equality with indigenous peoples UN تقييم اتفاق التعاون بين اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن إطار برنامج العمل لتحقيق المساواة بين الجنسين لدى الشعوب الأصلية
    To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a translator or interpreter in the indigenous language, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples provides a directory of translators and interpreters in indigenous languages. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    In Mexico, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples established programmes and provided financial support for indigenous women and their organizations. UN وفي المكسيك، وضعت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية برامج من أجل نساء الشعوب الأصلية ولمنظماتهن وقدمت لهن الدعم المالي.
    38. The submission by Mexico also detailed a number of initiatives led by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples. UN 38 - كما قدم تقرير المكسيك أيضا تفاصيل عن عدد المبادرات التي قادتها اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    The Congress of the Union was planning to establish a committee on legislative harmonization and to organize a technical round table with the National Commission for the Development of Indigenous Communities. UN ويعتزم كونغرس الاتحاد إنشاء لجنة معنية بتحقيق الانسجام بين التشريعات، وتنظيم مائدة مستديرة تقنية مع اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Communities had consistently been consulted on projects through the National Commission for the Development of Indigenous Communities; furthermore, a Consultation of Indigenous Communities Act was being drafted that would ensure the rights of indigenous peoples at the highest level. UN وتم باستمرار التشاور مع هذه الجماعات حول إقامة المشاريع من خلال اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية؛ وعلاوة على ذلك، يتم صياغة قانون استشارة مجتمعات الشعوب الأصلية الذي سيضمن حقوق الشعوب الأصلية على أعلى المستويات.
    Some 7,000 copies of the brochure had already been distributed to organizations involved in the programme to promote agreements in the area of justice and the National Commission for the Development of Indigenous Communities was working with the United Nations Development Programme to expand distribution. UN وتم بالفعل حتى الآن توزيع حوالي 000 7 نسخة من الكتيب على المنظمات العاملة في البرنامج للتشجيع على تعديل الاتفاقات في مجال العدالة، وتعمل اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توسيع نطاق التوزيع.
    194. The Committee welcomes the establishment of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples in 2003. UN 194- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في عام 2003.
    59. Every aspect of the work of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples involved affirmative action, given that the indigenous peoples were the poorest groups in the country. UN 59 - وأضافت أن كل جانب من جوانب عمل اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية تنطوي على عمل إيجابي، نظرا لأن الشعوب الأصلية هم أكثر الفئات فقرا في البلد.
    With the support of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, legislation in Mexico has been amended to increase opportunities for action by an extensive network of community radio stations operating in indigenous areas, but these stations run up against the commercial interests of private broadcasters. UN وفي المكسيك، بدعم من اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، هناك سعي إلى تعديل التشريعات بما يكفل زيادة فرص تشغيل شبكة واسعة لإذاعات المجتمعات المحلية تبث برامجها في الأقاليم التي تعيش فيها الشعوب الأصلية، إلا أن هذه المساعي تصطدم بالمصالح التجارية لمحطات البث الخاصة.
    In collaboration with the CDI, the SCT operates 4,062 Community Digital Centres in 879 municipios with indigenous populations. UN وبالتعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، تشغّل وزارة الاتصالات والنقل 062 4 مركزا مجتمعيا رقميا في 879 بلدية تضم سكانا أصليين.
    the CDI operates the Regional Indigenous Funds Programmes (PFRI), the Programme for Coordination of Support to Indigenous Production (PROCAPI), the Alternative Tourism Programme in Indigenous Zones (PTAZI) and the Project for Management and Conservation of Natural Resources in Indigenous Zones. UN وتقوم اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، من ناحيتها، بتنفيذ برنامج الصناديق الإقليمية للسكان الأصليين، وبرنامج التنسيق لدعم إنتاج السكان الأصليين، وبرنامج السياحة البديلة في مناطق السكان الأصليين، وبرنامج إدارة وحفظ الموارد الطبيعية في مناطق السكان الأصليين.
    The National Commission for Development of Indigenous Peoples works with the National Institute for Adult Education on adult literacy issues. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الوطنية لتنمية قدرات الشعوب الأصلية تنسق أعمالها مع المعهد الوطني لتعليم الكبار في مجال محو الأمية لدى الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more