"اللجنة الوطنية للانتخابات" - Translation from Arabic to English

    • the National Elections Commission
        
    • the National Electoral Commission
        
    • the National Election Commission
        
    • the National Election Committee
        
    • the NEC
        
    • CNE
        
    • the National Commission on Elections
        
    • the National Electoral Committee
        
    Draft legislation to this effect has been submitted by the National Elections Commission to the Legislature. UN وقدمت اللجنة الوطنية للانتخابات مشروع قانون لهذا الغرض إلى الهيئة التشريعية.
    the National Elections Commission (NEC) was constituted, the Political Parties Registration Commission (PPRC) established and over 28 political parties registered. UN فشُكلت اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وسُجل أكثر من 28 حزباً سياسياً.
    An operational plan for voter registration has been approved by the National Elections Commission. UN وقد أقرت اللجنة الوطنية للانتخابات خطة تشغيلية لتسجيل الناخبين.
    the National Electoral Commission monitored all aspects of the election. UN واضطلعت اللجنة الوطنية للانتخابات برصد جميع جوانب العملية الانتخابية.
    These nationals subsequently took on electoral registration responsibilities in 2005, within the National Electoral Commission. UN وقد تولى هؤلاء المواطنون فيما بعد المسؤولية عن عمليات التسجيل الانتخابية في عام 2005، مع اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Meetings held with the National Election Commission's international gender consultant UN عقدت اجتماعات مع المستشار الدولي للشؤون الجنسانية في اللجنة الوطنية للانتخابات
    the National Election Committee announced that 9.67 million Cambodians would be eligible to cast their ballots in 19,009 polling stations to elect the 123-seat parliament by proportional representation. UN وقد أعلنت اللجنة الوطنية للانتخابات أن 9.67 مليون كمبودي سيكونون مؤهلين لممارسة حقهم الانتخابي في 009 19 مركز انتخابي لانتخاب من يشغل مقاعد البرلمان ال123 بالتمثيل النسبي.
    It discharges the same functions as those done by the NEC. UN وتتولى مهام مماثلة لتلك التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    the National Elections Commission should also be commended for its role in ensuring that the process has remained on track. UN وتستحق أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات الثناء على الدور الذي قامت به لكي تظل العملية على مسارها الصحيح.
    After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia. UN وبعد إصدار حُكم اللجنة الوطنية للانتخابات يجوز أيضا للمشتكين تقديم استئناف لدى المحكمة العليا في ليبيريا.
    Also, training was conducted by the National Elections Commission and other partners for over 400 women political aspirants. UN كما قامت اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من الشركاء بتدريب أكثر من 400 امرأة من ذوات الطموح السياسي.
    To support the transparent and accountable use of election funds, the General Auditing Commission is assisting the National Elections Commission to establish budget and financial management systems. UN وابتغاء دعم الشفافية والمساءلة في استخدام الأموال المخصصة للانتخابات، تقدم اللجنة العامة لمراجعة الحسابات المساعدة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات لإنشاء نظم للميزانية والإدارة المالية.
    The Chairman of the National Elections Commission stressed that it was important that the electoral campaign be assured of security and freedom of movement throughout the country. UN وشدد رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات على أن من المهم أن يُضمن للحملة الانتخابية اﻷمن وحرية الانتقال في جميع أنحاء البلد.
    In addition, the National Elections Commission might face practical difficulties in the very complex process of registration of voters, particularly if it is decided to include Mozambicans living abroad. UN وبالاضافة إلى ذلك، قد تواجه اللجنة الوطنية للانتخابات صعوبات عملية في عملية تسجيل الناخبين المعقدة جدا، لا سيما إذا تقرر إدراج الموزامبيقيين الذين يعيشون في الخارج.
    It was important to highlight more clearly, however, the forthcoming elections and the need to support the National Electoral Commission. UN واستدرك قائلا إنه من المهم رغم ذلك تسليط الضوء بصورة أوضح علي الانتخابات القادمة، وضرورة دعم اللجنة الوطنية للانتخابات.
    It was important to highlight more clearly, however, the forthcoming elections and the need to support the National Electoral Commission. UN واستدرك قائلا إنه من المهم رغم ذلك تسليط الضوء بصورة أوضح علي الانتخابات القادمة، وضرورة دعم اللجنة الوطنية للانتخابات.
    It was therefore important to provide support, particularly financial, to such institutions as the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    It was therefore important to provide support, particularly financial, to such institutions as the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    A code of conduct was published by the National Election Commission and signed by all but one of the registered political parties UN أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد
    A total of 453 female candidates were trained by the National Election Commission. UN قامت اللجنة الوطنية للانتخابات بتدريب ما مجموعه 453 مرشحة.
    He is pleased that his recommendations on electoral reform have now become part of the national agenda, including that of according an independent institutional status to the National Election Committee. UN ويعرب عن ارتياحه لأن توصياته بشأن الإصلاح الانتخابي باتت الآن جزءاً من البرنامج الوطني، بما فيها التوصية بمنح اللجنة الوطنية للانتخابات وضع المؤسسة المستقلة.
    the NEC broadcast the same message repeatedly. UN وقد أذاعت اللجنة الوطنية للانتخابات هذه الرسالة نفسها على نحو متكرر.
    Source: National Commission for Elections (CNE) UN المصدر: اللجنة الوطنية للانتخابات.
    The capacities of the National Commission on Elections and the Technical Secretariat for Electoral Administration were strengthened, and they successfully organized and oversaw the parliamentary elections UN وتم تعزيز قدرات اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات، وقد قاما بتنظيم الانتخابات البرلمانية والإشراف عليها بنجاح
    For example, the National Electoral Committee should make public the names of polling officers and make the voter list available to candidates from all political parties upon request, affording them an opportunity to challenge the fraudulent inclusion of names on the list. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تعلن اللجنة الوطنية للانتخابات عن أسماء موظفي عملية الاقتراع وأن تتيح قائمة الناخبين للمرشحين من جميع الأحزاب السياسية، بناء على طلبهم، بما يمنحهم فرصة الطعن في إدراج أسماء بالقائمة عن طريق الاحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more