"اللجنة بصفة مراقب" - Translation from Arabic to English

    • the Committee as an observer
        
    • the Committee as observers
        
    • the Commission as an observer
        
    • the Commission as observers
        
    • the CRIC as an observer
        
    • the Commission in an observer capacity
        
    • observer in the Committee
        
    Accordingly, the following State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer: Cuba. UN وبناء على ذلك، حضر ممثل الدولة التالية التي ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب: كوبا.
    The Secretariat has since been participating in meetings of the Committee as an observer on an ad hoc basis, pending a final decision on its request. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت الأمانة تشارك في اجتماعات تلك اللجنة بصفة مراقب على أساس مؤقت إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طلبها.
    It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    States seeking to participate in the Committee as observers had never been denied access thereto. UN ولم تُرفض قط الدول التي طلبت المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    It has, however, participated in most meetings of the Commission as an observer. UN ومع ذلك فقد شاركت في معظم اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    In addition to the 53 States members of the Commission, almost all the remaining Members of the United Nations now attend meetings of the Commission as observers. UN وبالإضافة إلى الدول أعضاء اللجنة التي يبلغ عددها 53 دولة، فإن بقية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر جميعها تقريبا اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer. UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    The Committee approved the request by Saudi Arabia to participate in the work of the Committee as an observer. UN وافقت اللجنة على طلب المملكة العربية السعودية المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    In terms of rule 44, the State of Palestine participated in the work of the Committee as an observer. UN وبموجب المادة 44، شاركت دولة فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer; UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    In this respect, the Committee welcomes the decision of the Government of South Africa to participate in the work of the Committee as an observer. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة بقرار حكومة جنوب أفريقيا بالمشاركة في عمل اللجنة بصفة مراقب.
    2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    In accordance with established practice, Palestine participated in the work of the Committee as an observer, attended all of its meetings and made observations and proposals for consideration by the Committee and its Bureau. UN ووفقا للممارسة المرعية، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب وحضر المراقب الدائم عن فلسطين جميع جلسات اللجنة، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    27. He took it that the Committee wished to grant the request of the Commission of the African Union to participate in the work of the Committee as an observer. UN 27 - واعتبر أن اللجنة تود تلبية طلب لجنة الاتحاد الأفريقي للمشاركة في عمل اللجنة بصفة مراقب.
    In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. UN ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة في منظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب ومع حضور جميع اجتماعاتها وتقديم ملاحظات ومقترحات لتنظر فيها اللجنة.
    In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. UN ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة في منظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب ومع حضور جميع اجتماعاتها وتقديم ملاحظات ومقترحات لتنظر فيها اللجنة.
    I invite States that support the objectives and activities of our Committee but that have not yet participated in its work as members or observers to do so, as has South Africa, which has just become a part of the Committee as an observer. UN وإنني أدعو الدول التي تؤيد أهداف وأنشطة لجنتنا، ولكنها لم تساهم بعد في عملها كأعضاء أو كمراقبين، أن تفعل ذلك اﻵن، مثلما فعلت جنوب أفريقيا، التي أصبحت توا جزءا من اللجنة بصفة مراقب.
    The African Union, the European Union, the Organisation internationale de la francophonie and the United Nations participate in the Committee as observers. UN وشارك في اللجنة بصفة مراقب كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية والأمم المتحدة.
    The Secretariat participates in meetings of the Commission as an observer. UN تشارك الأمانة في اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    The Commission was of the unanimous view that it was in the interest of the Commission's work that Governments that were not members of the Commission be given opportunity to participate in the work of the Commission as observers. UN وقد رأت اللجنة بالإجماع أن من مصلحة أعمال اللجنة بأن تتاح الفرصة للحكومات التي ليست أعضاء في اللجنة بأن تشارك في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    " Authorizes the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to invite the Palestine Liberation Organization to participate in the meetings and works of the Commission in an observer capacity. " UN " تأذن للجنة الاستشارية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى أن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية إلى المشاركة في اجتماعات وأعمال اللجنة بصفة مراقب " .
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve the request of the Kingdom of Saudi Arabia to become an observer in the Committee. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية كي تنضم إلى اللجنة بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more