"اللجنة تعتبر أن هذا" - Translation from Arabic to English

    • Committee considers that this
        
    In such circumstances, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري من حيث الاختصاص الموضوعي.
    In the absence of any other explanations in this respect by the parties, however, and in the absence of any pertinent information on file, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol as insufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN وفي ظل عدم تقديم الطرفين أي شروح أخرى بهذا الخصوص، وعدم وجود أي معلومات ذات صلة في الملف، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأنه غير مدعم بما يكفي من أدلة لأغراض النظر في مقبوليته.
    In the absence of any further pertinent information on file in this connection, which would show that the author son's trial did suffer from any such defects, the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى خلو الملف من أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع تبين أن محاكمة ابن صاحبة البلاغ شابتها مثل هذه العيوب، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مشفوع بأدلة كافية وأنه غير مقبول من ثم بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any other pertinent information in this respect, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible, as insufficiently substantiated, under article 2 of the Optional Protocol. UN وما لم تكن هناك أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول، لأنه غير مشفوع بأدلة كافية، بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any other pertinent information, the Committee considers that this part of the communication has been insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً لعدم توفر أي معلومات أخرى ذات صلة، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any further pertinent information on file in this connection, which would show that the author son's trial did suffer from any such defects, the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى خلو الملف من أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع تبين أن محاكمة ابن صاحبة البلاغ شابتها مثل هذه العيوب، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مشفوع بأدلة كافية وأنه غير مقبول من ثم بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any other pertinent information in this respect, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible, as insufficiently substantiated, under article 2 of the Optional Protocol. UN وما لم تكن هناك أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول، لأنه غير مشفوع بأدلة كافية، بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any other pertinent information, the Committee considers that this part of the communication has been insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً لعدم توفر أي معلومات أخرى ذات صلة، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Given the author's failure to do so, the Committee considers that this part of the communication is also inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبالنظر إلى عدم قيام صاحبة البلاغ بذلك، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ هو أيضاً غير مقبول في إطار المادة 2 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any further pertinent information on file in this connection, the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى عدم وجود معلومات أخرى متصلة بهذا الموضوع، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مشفوع بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وأنه غير مقبول بالتالي بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Although the sanctions regime has serious consequences for the individuals concerned, which could indicate that it is punitive in nature, the Committee considers that this regime does not concern a " criminal charge " in the meaning of article 14, paragraph 1. UN وعلى الرغم من أن نظام الجزاءات قد يفضى إلى عواقب وخيمة بالنسبة للشخصين المعنيين، مما قد يدل على احتمال انطواء هذا النظام على طابع عقابي، إلاّ أن اللجنة تعتبر أن هذا النظام لا يتعلق " بتهمة جنائية " بالمعنى الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة 14.
    Although the sanctions regime has serious consequences for the individuals concerned, which could indicate that it is punitive in nature, the Committee considers that this regime does not concern a " criminal charge " in the meaning of article 14, paragraph 1. UN وعلى الرغم من أن نظام الجزاءات قد يفضى إلى عواقب وخيمة بالنسبة للشخصين المعنيين، مما قد يدل على احتمال انطواء هذا النظام على طابع عقابي، إلاّ أن اللجنة تعتبر أن هذا النظام لا يتعلق " بتهمة جنائية " بالمعنى الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more