Ultimately, the relevant committee as a whole shall take any measures deemed necessary to safeguard the requirements of independence and impartiality of its members. | UN | وفي نهاية المطاف، تتخذ اللجنة ذات الصلة ككل أي تدابير ترى أنها ضرورية للحفاظ على متطلبات استقلال وحياد أعضائها. |
Ultimately the relevant committee as a whole shall take any measures deemed necessary to safeguard the requirements of independence and impartiality of its members. | UN | وفي نهاية المطاف، تتخذ اللجنة ذات الصلة ككل أي تدابير ترى أنها ضرورية للحفاظ على متطلبات استقلال وحياد أعضائها. |
The High Judicial Council shall be constituted of the President of the Supreme Court of Cassation, the Minister of Justice and the President of the relevant committee of the National Assembly as members ex officio and eight electoral members to be appointed by the National Assembly, in accordance with the law. | UN | ويتألف مجلس القضاء الأعلى من رئيس محكمة النقض العليا ووزير العدل ورئيس اللجنة ذات الصلة في الجمعية الوطنية كأعضاء بحكم الوظيفة إلى جانب ثمانية أعضاء منتخبين تعيِّنهم الجمعية الوطنية وفقاً للقانون. |
The working group stressed that any decisions on proposals for prioritization would have to be taken by the relevant Commission. | UN | وشدَّد الفريق العامل على أنَّ أيَّ مقرّرات بشأن مقترحات من أجل ترتيب الأولويات سيتعين أن تتخذها اللجنة ذات الصلة. |
The special mechanisms should strictly follow their mandates as envisaged in the relevant Commission resolutions. | UN | 31- وينبغي للآليات الخاصة أن تتقيد تقييداً تامّاً بولاياتها كما هو متوخى في قرارات اللجنة ذات الصلة. |
(c) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained in improving the provision of comparable and gender-disaggregated data | UN | (ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة الذين يشيرون إلى أنهم كانوا قادرين على تطبيق المعارف المكتسبة في تحسين عملية توفير بيانات قابلة للمقارنة وموزعة بحسب نوع الجنس |
For State party reports, this includes research, the preparation of country analyses, draft lists of issues and draft concluding observations, and servicing the meetings of the respective Committee session. | UN | وفيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف، يشمل ذلك البحث، وإعداد التحليلات القطرية، وإعداد قوائم المسائل، وإعداد الملاحظات الختامية، وخدمة جلسات دورة اللجنة ذات الصلة. |
Views were expressed that the appropriate approach was to pass on any information regarding sex discrimination to the relevant committee via a liaison officer. | UN | وأُبديت آراء مفادها أن النهج الملائم في هذا الصدد يتمثل في إحالة أية معلومات تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى اللجنة ذات الصلة عن طريق ضابط اتصال. |
She suggested that only up-to-date reports should be considered by the relevant committee and that States parties should submit them 18 months in advance of their consideration date and that processing of reports should be more efficient. | UN | واقترحت ألا تنظر اللجنة ذات الصلة إلا في التقارير المستكملة وأن تقدمها الدول اﻷطراف قبل ١٨ شهرا من تاريخ النظر فيها وأن تُجهﱠز التقارير بصورة أكثر كفاءة. |
At that point, the relevant committee would be considering an eight—year—old report and would have a huge backlog of subsequent reports pending. | UN | وعندئذ، ستنظر اللجنة ذات الصلة في تقرير مضت عليه ثمانية أعوام وسيكون لديها عدد ضخم من التقارير المتراكمة التي أصبحت مستحقة البحث. |
The Security Council encourages such organizations, as or when proposed by the relevant committee, where appropriate, to provide the necessary technical assistance. | UN | ويشجع مجلس الأمن تلك المنظمات على أن تقدم المساعدة التقنية اللازمة عند الاقتضاء، حسب طلب اللجنة ذات الصلة وعندما تطلب ذلك. |
The right of conscientious objection was guaranteed in the Constitution; applications were handled by the relevant committee of the Chamber of Deputies. | UN | 36- والحق في الاعتراض الضميري مكفول في الدستور؛ ويجري بحث الطلبات بواسطة اللجنة ذات الصلة في مجلس النواب. |
The procedure requires domestic remedies to be exhausted first and applies only to States parties that have made a declaration accepting the competence of the relevant committee in this regard. | UN | وتتطلب هذه الإجراءات استنفاد سبل الانتصاف المحلية أولا وهي لا تنطبق إلا على الدول الأطراف التي أصدرت إعلاناً بقبول اختصاص اللجنة ذات الصلة في هذا الصدد. |
Allegations regarding the " destruction and plundering of cultural heritage " in Northern Cyprus have been conclusively refuted not only by the Turkish Cypriot side but also by independent sources, including the relevant committee of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. | UN | أما الادعاءات المتعلقة " بتدمير ونهب التراث الثقافي " في شمال قبرص فقد تم دحضها بصورة قاطعة ليس فقط على لسان الجانب القبرصي التركي ولكن كذلك من مصادر مستقلة، بما فيها اللجنة ذات الصلة للجمعية البرلمانية للمجلس الأوروبي. |
States parties, the specialized agencies and other organizations should provide technical assistance to ratifying States, for example, by helping a non-reporting State to write its initial report and appear before the relevant committee. | UN | وينبغي أن تقدم الدول الأطراف والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى مساعدات تقنية إلى الدول المصدقة على المعاهدات، وذلك مثلا عن طريق مساعدة الدول التي لم تقدم تقاريرها على كتابة تقاريرها الأولية والمثول أمام اللجنة ذات الصلة. |
44. He did not feel that the Canadian Human Rights Commission and the provincial human rights commissions provided an effective remedy as required by article 2, paragraph 3, of the Covenant because of the backlog of cases, and since private complaints could not be taken to court without the support of the relevant Commission. | UN | 44- ومضى قائلاً أنه لا يشعر بأن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان وأن اللجان المقاطعات لحقوق الإنسان توفر سبل انتصاف ناجعة حسبما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، بسبب القضايا المتأخرة والمتراكمة، ونظراً لأن الشكاوى الخاصة لا يمكن أن تُرفع إلى المحاكم بدون دعم من اللجنة ذات الصلة. |
Moreover, General Assembly resolutions 50/146 and 50/214 contain specific provisions on strategic management, including requests for full implementation of the relevant Commission resolutions. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن قرارا الجمعية العامة ٥٠/١٤٦ و ٥٠/٢١٤ أحكاما محددة بشأن اﻹدارة الاستراتيجية، من بينها طلب تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة تنفيذا تاما. |
(b) (i) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for the better provision and use of comparable data | UN | (ب) ' 1` نسبة المشتركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشير إلى أنهم تمكنوا من تطبيق البلدان المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها |
(b) (i) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for the better provision and use of comparable data | UN | (ب) ' 1` نسبة المشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة الذين يفيدون بأنهم تمكنوا من تطبيق المعارف التي اكتسبوها من أجل تحسين توفير البيانات المقارنة |
(b) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for the better provision and use of comparable data | UN | (ب) نسبة المشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشيرون إلى أنهم تمكنوا من تطبيق المعارف المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها |
For a list of issues prior to reporting, this includes research and compilation of sources of information, the preparation of a draft list of issues prior to reporting, and servicing the meetings of the respective Committee session. | UN | وفيما يتعلق بقائمة المسائل قبل الإبلاغ، يشمل ذلك البحوث وتجميع مصادر المعلومات، وإعداد مشروع بقائمة المسائل قبل الإبلاغ، وخدمة جلسات دورة اللجنة ذات الصلة. |
All recommendations of the Committee relevant to institutional performance reporting were communicated to the departments and offices of the Secretariat, and implementable actions were made clear to all concerned. | UN | وأُبلغت إدارات ومكاتب الأمانة العامة بجميع توصيات اللجنة ذات الصلة بالإبلاغ عن الأداء المؤسسي، وشُرحت الإجراءات الواجبة التنفيذ لجميع الأطراف المعنية. |
the Committee's related observations with respect to this recommendation are contained in paragraph 28 below. | UN | وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بهذه التوصية في الفقرة 28 أدناه. |