"اللجنة في الاضطلاع" - Translation from Arabic to English

    • the Committee in carrying out
        
    • Committee in the fulfilment
        
    • the Committee in fulfilling
        
    • the Commission in carrying out
        
    • the Committee in discharging
        
    • the Committee in dealing
        
    • the Commission in undertaking
        
    New groups may also be created to assist the Committee in carrying out its work programme. UN ويجوز أيضا إنشاء أفرقة جديدة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع ببرنامج عملها.
    The members of the Council commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and renewed their support for the work of the Committee and the Panel. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في الاضطلاع بولايتها وجددوا دعمهم للعمل الذي تضطلع به اللجنة والفريق.
    The members of the Council commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and renewed their firm support for the work of that body. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في الاضطلاع بولايتها، وجددوا تأييدهم القوي للعمل الذي تؤديه هذه الهيئة.
    Calls upon all States to cooperate fully with the Committee in the fulfilment of its task, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of the present resolution; UN " ٠١ - يطلب الى جميع الدول التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في الاضطلاع بمهمتها، بما في ذلك تقديم المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛
    2. In order to assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 9 of the Convention and further to facilitate the task of States parties in the preparation of their reports, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and content of their reports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    70. The Directions place special emphasis on the role of the HRCSL and require the Armed Forces and the Police to facilitate the officials of the Commission in carrying out their mandate in relation to arrested or detained persons. UN 70- وتشدد هذه التوجيهات بشكل خاص على دور لجنة حقوق الإنسان السريلانكية وتقتضي من القوات المسلحة والشرطة تيسير مهام مسؤولي اللجنة في الاضطلاع بولايتهم فيما يتعلق بالأشخاص المعتقلين أو المحتجزين.
    At its thirty-fourth session, a working group which was composed of Mr. El-Masry, Mr. Yakovlev and Mr. Prado-Vallejo met for four days to assist the Committee in discharging its duties under article 22. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين انعقد فريق عامل كان يتألف من السيد المصري والسيد ياكوفليف والسيد برادو فاييخو لمدة أربعة أيام لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بواجباتها بموجب المادة 22.
    The members of the Council commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and renewed their firm support for the work of that body. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في الاضطلاع بولايتها، وجددوا تأييدهم القوي للعمل الذي تؤديه هذه الهيئة.
    (a) Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in paragraph 24 of resolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    (a) Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in paragraph 24 of resolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    The Preparatory Committee decided to establish a Working Group of the Whole to assist the Committee in carrying out the tasks entrusted to it by the General Assembly and requested the Working Group to give full consideration to those tasks relating to the preparation of the draft report of UNISPACE III and the provisional rules of procedure. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل جامع لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من الجمعية العامة، وطلبت من الفريق العامل النظر بصورة وافية في المهام المتصلة بإعداد مشروع تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث والنظام الداخلي المؤقت.
    He also thanked the Secretary-General for his presence and for the constant support he provided to the Committee in carrying out its mandate and his personal commitment to ensuring that the United Nations played its part fully in the Middle East peace process. UN وتوجه بالشكر أيضاً إلى الأمين العام على حضوره وعلى ما يقدمه من دعم تام ومتواصل إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها وعلى التزامه الشخصي لكفالة أن تقوم الأمم المتحدة بأداء دورها بالكامل في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    (a) To assist the Committee in carrying out its mandate as specified in paragraph 24 of resolution 1970 (2011) and in resolution 1973 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي القرار 1973 (2011)؛
    19. Decides, in order to assist the Committee in the fulfilment of its mandate, to extend the mandate of the New York-based Monitoring Team for a period of 17 months, under the direction of the Committee with the responsibilities outlined in annex I; UN 19 - يقرر تمديد ولاية فريق الرصد الذي يوجد مقره بنيويورك لفترة 17 شهرا، تحت توجيهات اللجنة وبالمسؤوليات المبينة في المرفق الأول، وذلك من أجل مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    19. Decides, in order to assist the Committee in the fulfilment of its mandate, to extend the mandate of the New York-based Monitoring Team for a period of 17 months, under the direction of the Committee with the responsibilities outlined in annex I; UN 19 - يقرر تمديد ولاية فريق الرصد الذي يوجد مقره بنيويورك لفترة 17 شهرا، تحت توجيهات اللجنة وبالمسؤوليات المبينة في المرفق الأول، وذلك من أجل مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    1. Underlines that the overarching goal of the CTC is to ensure the full implementation of resolution 1373 (2001) and recalls CTED's crucial role in supporting the Committee in the fulfilment of its mandate; UN 1 - يؤكد أن الهدفَ العام للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    2. In order to assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 9 of the Convention and further to facilitate the task of States parties in the preparation of their reports, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and content of their reports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    2. In order to assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 9 of the Convention and further to facilitate the task of States parties in the preparation of their reports, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and content of their reports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    UNDCP will continue to support the Commission in carrying out its mandate to monitor and analyse drug abuse worldwide and to identify remedial action needed to be undertaken by Governments and the international community. UN 175- وسيواصل اليوندسيب دعم اللجنة في الاضطلاع بولايتها المتمثلة في رصد وتحليل تعاطي المخدرات على نطاق العالم ولتحديد التدابير العلاجية التي يقتضي الأمر اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    Three Local level posts are proposed to be redeployed from this subprogramme to executive direction and management to support the Secretary of the Commission in carrying out his expanded responsibilities in the area of monitoring multidisciplinary task forces (two posts) and to programme support to strengthen the Technical Cooperation Division in carrying out its expanded mandates and functions in supporting regional advisory services (one post). UN واقترح نقل ثلاث وظائف من الرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة على أن تخصص اثنتان منها لمساندة أمين اللجنة في الاضطلاع بمسؤولياته الموسعة في مجال رصد أفرقة العمل المتعددة التخصصات ولدعم البرنامج وخصصت وظيفة واحدة لتعزيز شعبة التعاون التقني، في مجال تنفيذ ولاياتها ومهامها الموسعة في ميدان دعم الخدمات الاستشارية اﻹقليمية.
    On that occasion, the Committee organized an event to provide it with the opportunity to interact with various stakeholders in order to take stock of the experience of and progress made by the Committee in discharging its mandate, as well as to look into the implementation of the provisions of the Convention by States parties. UN ونظمت اللجنة بتلك المناسبة حدثاً أتاح لها فرصة التفاعل مع مختلف أصحاب المصلحة من أجل الوقوف على الخبرة المكتسبة والتقدم الذي أحرزته اللجنة في الاضطلاع بولايتها، وكذا النظر في تنفيذ الدول الأطراف لأحكام الاتفاقية.
    She had paid considerable attention to the Committee's request for an extension of its meeting time, underlining the constraints faced by the Committee in dealing with all its responsibilities in a timely and effective manner. UN وأولت اهتماما كبيرا لطلب اللجنة تمديد الوقت المخصص لاجتماعاتها، مع التأكيد على العقبات التي تواجهها اللجنة في الاضطلاع بجميع مسؤولياتها في الوقت المحدد وعلى نحو فعال.
    We congratulate the Chairman of the Commission on the Limits of Continental Shelf for the considerable progress made by the Commission in undertaking its consideration of the submissions. UN ونهنئ رئيس لجنة حدود الجرف القاري على التقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في الاضطلاع بنظرها في التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more