"اللجنة في تحديد" - Translation from Arabic to English

    • the Committee to determine
        
    • the Committee in identifying
        
    • the Commission in identifying
        
    • the committee in defining
        
    • the Committee in determining
        
    • Commission in establishing
        
    • the Commission in determining
        
    Ultimately, it is for the Committee to determine whether a State party has indeed adopted all necessary measures at the national level aimed at achieving the full realization of the rights recognized in the Convention. UN وفي النهاية سيرجع الأمر إلى اللجنة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت بالفعل على الصعيد الوطني كل التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    Ultimately, it is for the Committee to determine whether a State party has indeed adopted all necessary measures at the national level aimed at achieving the full realization of the rights recognized in the Convention. UN وفي النهاية سيرجع الأمر إلى اللجنة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت بالفعل على الصعيد الوطني كل التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    The Committee noted that the MVI was used solely as a point of reference to guide the Committee in identifying which MERs should be replaced when their use resulted in excessive distortions or fluctuations in GNI figures after conversion to United States dollars. UN ولاحظت اللجنة أن مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية لا يُستخدم إلا باعتباره نقطة مرجعية لإرشاد اللجنة في تحديد أي من أسعار الصرف السوقية يتعين الاستعاضة عنه في الحالات التي يسبب فيها استخدام تلك الأسعار تشوهات أو تقلبات مفرطة في أرقام الدخل القومي الإجمالي بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة.
    The Committee also noted that no single criteria would automatically solve all problems satisfactorily, and any criteria would be used solely as a point of reference to guide the Committee in identifying Member States whose MERs should be reviewed. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه لا يوجد معيار وحيد في إمكانه أن يحل جميع المشاكل تلقائيا وبصورة مُرضية، وأن أي معايير ستستخدم فقط كنقطة مرجعية لتوجيه اللجنة في تحديد الدول الأعضاء التي ينبغي استعراض أسعار صرفها السوقية.
    The work undertaken by the Commission in identifying priority areas in respect of the principle of national ownership is most welcome. UN إن العمل الذي تضطلع به اللجنة في تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبدأ الملكية الوطنية موضع ترحيب شديد.
    Prepared by OAS and transmitted to OAS member States and signatories to the Convention, the questionnaire will assist the committee in defining future actions to be taken to strengthen and fully implement the Convention. UN ومن شأن هذا الاستبيان، الذي أعدته منظمة الدول الأمريكية وأرسلته إلى الدول الأعضاء فيها والموقعين على الاتفاقية، أن يساعد اللجنة في تحديد الإجراءات التي ينبغي اتخاذها مستقبلا لتعزيز الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    In connection with paragraph 4, reference had been made to the International Court of Justice judgement on the case of Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) and to concerns that it appeared to limit the role of the Committee in determining the validity of reservations. UN وفيما يتصل بالفقرة 4، كانت ثمة إشارة إلى حكم محكمة العدل الدولية بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) وإلى القلق من أن ذلك الحكم يحد فيما يبدو من دور اللجنة في تحديد صحة التحفظات.
    11. In becoming a State party to the Optional Protocol, the State party recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 11- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك للعهد.
    11. In becoming a State party to the Optional Protocol, the State party recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 11- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك للعهد.
    10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. UN 10- ولقد اعترفت إسبانيا، عندما أصبحت طرفا في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا.
    10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. UN 10- ولقد اعترفت إسبانيا، عندما أصبحت طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك لأحكام العهد.
    12. On becoming a State party to the Optional Protocol, Guyana recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 12- وقد سلمت غيانا باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك للعهد أو لا بمجرد أن أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    9. By becoming a State party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 9- والدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا.
    The Committee had noted that no single criteria would automatically solve all problems satisfactorily, and any criteria would be used solely as a point of reference to guide the Committee in identifying Member States whose MERs should be reviewed. UN وكانت اللجنة لاحظت أنه لا يوجد معيار وحيد في إمكانه أن يحل جميع المشاكل تلقائيا بصورة مُرضية، وأن أي معايير لن تُستخدم إلا كنقطة مرجعية لتوجيه اللجنة في تحديد الدول الأعضاء التي ينبغي استعراض أسعار الصرف السوقية فيها.
    The Committee had noted that no single criteria would automatically solve all problems satisfactorily, and any criteria would be used solely as a point of reference to guide the Committee in identifying Member States whose MERs should be reviewed. UN وكانت اللجنة قد لاحظت أنه لا يوجد معيار وحيد في إمكانه أن يحل جميع المشاكل تلقائيا بصورة مُرضية، وأن أي معايير لن تُستخدم إلا كنقطة مرجعية لتوجيه اللجنة في تحديد الدول الأعضاء التي ينبغي استعراض أسعار الصرف السوقية فيها.
    Some members recalled that, in deciding on the systematic criteria at its sixty-eighth session, the Committee had noted that previously no single criteria would automatically solve all problems satisfactorily, and any criteria would be used solely as a point of reference to guide the Committee in identifying Member States whose MERs should be reviewed. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن اللجنة كانت قد لاحظت أنه لم يكن يوجد في السابق معيار وحيد في إمكانه أن يحل جميع المشاكل تلقائيا بصورة مُرضية، وأن أي معايير لن تُستخدم إلا كنقطة مرجعية لتوجيه اللجنة في تحديد الدول الأعضاء التي ينبغي استعراض أسعار الصرف السوقية فيها.
    Recognizing the importance of increasing the participation of the Governments of States members of the Commission in identifying priorities and planning and improving the Commission's programme of work in the field of technology for development, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،
    The countries participating in the Security Council debate welcomed the initial work being undertaken by the Commission in identifying priority areas that need to be addressed in Burundi and Sierra Leone. UN ورحبت البلدان المشاركة في مناقشات مجلس الأمن بالعمل الأولي الذي تقوم به اللجنة في تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى معالجة في بوروندي وسيراليون.
    10. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to assist the committee in defining guidelines for the selection process and in identifying qualified candidates from its pool of international specialists to serve on the international jury; UN 10 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مساعدة اللجنة في تحديد المبادئ التوجيهية لعملية الاختيار وفي تحديد المرشحين المؤهلين من مجموع ما لديها من خبراء دوليين للخدمة في هيئة المحكمين الدولية؛
    In the ensuing discussion, the observer reiterated his organization's belief that the role of the Committee in determining whether the criteria for inclusion had been met, as spelled out in Annex II, necessitated that it had access to all underlying data: accordingly, at least the core elements, if not the full text, of the risk evaluations should be made available to its members. UN 147- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كرر المراقب اعتقاد منظمته بأن دور اللجنة في تحديد ما إذا كانت معايير الإدراج قد استوفيت، كما جاء في المرفق الثاني، يقتضي حصولها على جميع البيانات الأساسية: وبناءً على ذلك، فإنه ينبغي أن تتاح لأعضاء اللجنة العناصر الأساسية لتقييمات المخاطر على الأقل، إن لم يكن النص بكامله.
    374. A question was raised as to whether the criteria adopted by the Commission in establishing its long-term programme of work were consistent with its decision that topics should reflect the needs of States but should also reflect new developments in international law, when the most significant of those new developments were those having to do with non-State actors. UN 374 - وطرح تساؤل عما إذا كانت المعايير التي اعتمدتها اللجنة في تحديد برنامج عملها الطويل الأجل تتسق مع القرار الذي اتخذته بأن تعكس المواضيع احتياجات الدول والتطورات الجديدة في القانون الدولي، في الوقت الذي تتمثل فيه أهم هذه التطورات الجديدة في التطورات المتصلة بالقوى المؤثرة على المسرح الدولي من غير الدول.
    The round table should in particular assist the members of the Commission in determining how best they can meet their immediate and long—term objectives and in identifying the financial and technical assistance required to enable the Commission to function effectively and independently. UN وينبغي أن يساعد اجتماع المائدة المستديرة، بوجه خاص، أعضاء اللجنة في تحديد أفضل السبل الكفيلة بتحقيق أهدافهم المباشرة والطويلة اﻷجل وتحديد المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتمكين اللجنة من أداء وظيفتها بفعالية واستقلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more