"اللجنة في تعليقاتها الختامية" - Translation from Arabic to English

    • the Committee in its concluding comments
        
    • the Committee's concluding comments
        
    Considering the concern expressed by the Committee in its concluding comments of 2002, please provide information about any further measures to respond to its recommendations. UN وبالنظر إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير أخرى اتخذت استجابة لتوصياتها.
    Considering the concern expressed by the Committee in its concluding comments of 2002, please provide information about any further measures to respond to its recommendations. UN وبالنظر إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير أخرى اتخذت استجابة لتوصياتها.
    In response to the concerns expressed by the Committee in its concluding comments on the combined initial, second and third periodic report, significant efforts had been made to strengthen the national machinery, although much remained to be done. UN وأضافت أنه فيما يتعلق بنواحي القلق التي أعربت عنها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري المجمع الأوّلي والثاني والثالث، جرى بذل جهود ضخمة بغية تدعيم الآلية الوطنية، إلا أنه يتبقى الكثير مما يجب عمله.
    2. The Committee, in its concluding comments of 2001 called for the development of a holistic and integrated policy for the implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard. UN 2 - دعت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2001 إلى وضع سياسة شاملة ومتكاملة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك وضع جدول زمني لرصد وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد.
    the Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention. UN وتطرقت اللجنة في تعليقاتها الختامية إلى الجوانب الإيجابية وحددت بعض الصعوبات التي واجهتها في تنفيذ الاتفاقية.
    22. Ms. Dairiam commended the State party for the steps that it had taken to achieve an integrated, holistic approach to gender equality, as recommended by the Committee in its concluding comments on Kazakhstan's initial report, in particular through the gender equality law and gender strategy. UN 22 - السيدة ديريام: أثنت على الدولة الطرف للخطوات التي اتخذتها في سبيل تحقيق نهج كلي متكامل إزاء المساواة لبين الجنسين، على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن تقرير كازاخستان الأولي، ولا سيما من خلال قانون المساواة بين الجنسين والاستراتيجية الجنسانية.
    However, since the Committee's summary records are much less accessible and less widely distributed than its concluding comments, the Committee's gender-specific concerns receive substantially less visibility than other matters addressed by the Committee in its concluding comments. UN غير أنه لما كانت إمكانية الحصول على المحاضر الموجزة للجلسات أدنى من إمكانية الحصول على التعليقات الختامية للجنة وتوزع على نطاق أضيق، فإن اهتمامات اللجنة فيما يتعلق بنوع الجنس تحظى بنسبة أقل من الوضوح مما يحظى به غيرها من المسائل التي تتناولها اللجنة في تعليقاتها الختامية.
    Please indicate what initiatives have been taken to resolve this issue and, more generally, to ensure that Aboriginal women achieve equality at the negotiating table where their interests and rights are affected, as recommended by the Committee in its concluding comments of 2003. UN ويرجى الإشارة إلى المبادارت التي اتخذت لحل هذه المسألة، ولضمان حصول نساء الشعوب الأصلية بصفة عامة على المساواة على مائدة التفاوض حينما تكون مصالحهن وحقوقهن على المحك، كما أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2003.
    Please indicate what initiatives have been taken to resolve this issue and, more generally, to ensure that aboriginal women achieve equality at the negotiating table where their interests and rights are affected, as recommended by the Committee in its concluding comments of 2003. UN ويرجى الإشارة إلى المبادارت التي اتخذت لحل هذه المسألة، ولضمان حصول نساء الشعوب الأصلية بصفة عامة على المساواة على مائدة التفاوض حينما تكون مصالحهن وحقوقهن على المحك، كما أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2003.
    34. Ms. Tan noted that the Committee in its concluding comments on earlier reports by Burkina Faso had urged the abolition of polygamy and revision of the family code. UN 34 - السيدة تان: لاحظت أن اللجنة في تعليقاتها الختامية على تقارير بوركينا فاصو السابقة حثت على إلغاء تعدد الزوجات وتنقيح قانون الأسرة.
    20. She noted with regret that many of the concerns raised by the Committee in its concluding comments on the third periodic report were still valid. UN 20 - وأشارت إلى أنه مما يؤسف له أن العديد من نواحي القلق التي أثارتها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث ما زالت قائمة.
    the Committee in its concluding comments on Samoa's last report recommended that Samoa put in place without delay a plan with a clear timetable and priorities, for the revision of existing discriminatory legislation and the drafting and submission to Parliament of new laws to promote gender equality. UN أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأخير لساموا بأن تضع ساموا خطة بدون إبطاء مع جدول زمني وأولويات واضحة، لتنقيح التشريع التمييزي القائم وصياغة قوانين جديدة وتقديمها للبرلمان لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    19. General advocacy for the introduction of temporary special measures was made by the Committee in its concluding comments on Madagascar, adopted at its thirteenth session, where it indicated that the Government should use article 4 of the Convention to accelerate the advancement of women in Madagascar. UN 19 - دعت اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن مدغشقر التي اعتمدت في دورتها الثالثة عشرة بشكل عام إلى اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، حيث أشارت إلى ضرورة أن تقوم الحكومة باستخدام المادة 4 من الاتفاقية بتعجيل النهوض بالمرأة في مدغشقر.
    35. In the area of education and training, the Committee in its concluding comments has recommended the use of gender-specific temporary measures with numerical goals and timetables to avoid the clustering of girls and women in certain traditional disciplines in schools and universities. UN 35 - في مجال التعليم والتدريب، أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية باستخدام تدابير مؤقتة خاصة بمسائل الجنسين ذات أهداف محددة بالأرقام ومرتبطة بجداول زمنية لتجنب تجمع الفتيات والنساء في بعض التخصصات التقليدية في المدارس والجامعات.
    28. One State party, the Democratic People's Republic of Korea, indicated that the submission of its second periodic report by March 2006, as requested by the Committee in its concluding comments adopted at its thirty-third session in July 2005, would not be possible due to the limited time for preparation. UN 28 - أشارت إحدى الدول الأطراف، وهي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلى أن تقديمها لتقريرها الدوري الثاني قبل آذار/مارس 2006، كما طلبت اللجنة في تعليقاتها الختامية المعتمدة في دورتها الثالثة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 2005، لن يكون ممكنا بسبب قصر الفترة الزمنية للتحضير.
    26. Mr. Saidov (Uzbekistan) confirmed that Uzbekistan had implemented 25 of the 28 recommendations made by the Committee in its concluding comments on the initial report submitted by his country (CEDAW/C/UZB/1). UN 26 - السيد سعيدوف (أوزبكستان) أكد أن أوزبكستان نفّذت 25 من أصل 28 توصية قدمتها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأولي المقدم من بلدها (CEDAW/C/UZB/1).
    Please indicate whether the State party has any plans to withdraw its reservations to article 15, paragraph 2, and to article 16, paragraphs 1 (g) and (h) of the Convention, as recommended by the Committee in its concluding comments on the State party's combined initial and second report (see A/58/38, sect. IV, para. 100). UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع سحب تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 15 والفقرتان 1 (ز) و 1 (ح) من المادة 16 من الاتفاقية، بناء على توصية اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأول والثاني الموحدين للدولة الطرف (انظر A/58/38، الفرع الرابع، الفقرة 100).
    102. the Committee in its concluding comments expressed its concern at the absence of legislation to address sexual harassment in the workplace (paragraph 45) and urged the Government of the MSAR to specifically include sexual harassment in the workplace in its legislation and to report on the implementation of such provisions in its next periodic report (last sentence of paragraph 46). UN 102- وأعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية عن قلقها إزاء غياب التشريعات التي تتصدى لمشكلة التحرش الجنسي في مكان العمل (الفقرة 45)، وحثت حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تُدرج بالتحديد مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل في تشريعاتها، وأن تبلغ عن تنفيذ هذه الأحكام في تقريرها الدوري التالي (الجملة الأخيرة من الفقرة 46).
    Although the Committee, in its concluding comments regarding Estonia's previous periodic report to the Committee (see A/57/38 (Part I)), had requested information on the implementation of the amendments to the Wages Act, which guaranteed equal pay for equal work or work of equal value, she had found no sign of such information in the current periodic report. UN وعلى الرغم من أن اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري السابق لإستونيا المقدم إلى اللجنة (انظر A/57/38 (Part I)) كانت قد طلبت معلومات عن تنفيذ التعديلات المدخلة على قانون الأجور الذي يضمن أجرا متساويا مقابل عمل متساو أو عمل متساوي القيمة، لم تجد أية معلومات بهذا الشأن في هذا التقرير الدوري.
    The reporting State should also indicate whether it had amended its laws on domestic violence, as had been recommended in the Committee's concluding comments on the third periodic report. UN وأنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أيضا ما إذا كانت قد عدلت قوانينها المعنية بمكافحة العنف العائلي على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    30. Ms. Dairiam, referring to article 3 of the Convention, recalled that in the Committee's concluding comments on Mexico's previous report, it had requested an evaluation of Mexico's policies at all three levels of government and a specific timetable for monitoring and evaluating the progress achieved in complying with the Convention. UN 30 - السيدة دايرام: في معرض إشارتها إلى المادة الثالثة من الاتفاقية، قالت إن اللجنة في تعليقاتها الختامية على تقرير المكسيك السابق، طلبت تقييما لسياسة المكسيك على مستويات الحكومة الثلاث ، وطلبت كذلك جدولا زمنيا لرصد وتقييم التقدم المحرز في الامتثال للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more