"اللجنة في دورتها القادمة" - Translation from Arabic to English

    • the Commission at its next session
        
    • the Committee at its next session
        
    • it at its next session
        
    • at its next session the Committee
        
    • to the next session of the Commission
        
    • the Committee's next session
        
    • at the next session of the Commission
        
    In order to ensure that the requested compilation and analysis of that information is as complete as possible, it will be submitted to the Commission at its next session. UN ولضمان أن يكون تجميع وتحليل المعلومات المطلوبة أكمل ما يمكن سيعرض على اللجنة في دورتها القادمة.
    He intends to submit an interim report to the General Assembly and a full report to the Commission at its next session. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    That group has six rapporteurs who will report to the Commission at its next session on recent developments in forecasting of direct relevance to the prevention of disasters. UN ولذلك الفريق ستة مقررين سيقدمون تقارير الى اللجنة في دورتها القادمة عن التطورات اﻷخيرة في التنبؤ ذي الصلة المباشرة بالوقاية من الكوارث.
    He would submit a draft on that subject to the Committee at its next session. UN وسيرفع السيد عمر إلى اللجنة في دورتها القادمة مشروعا بهذا المعنى.
    The Rapporteur would reorder the text and submit the new version to the Committee at its next session. UN وقال إن المقرر سيعيد ترتيب النص وسيعرض النص الجديد على اللجنة في دورتها القادمة.
    With regard to the margin level at different grades, CCISUA intended to submit specific proposals on margin calculation methodology to the Commission at its next session. UN وأوضح أن لجنة التنسيق تنوي، فيما يتعلق بمستوى الهامش بالرتب المختلفة، أن تقدم مقترحات محددة عن منهجية حساب الهامش الى اللجنة في دورتها القادمة.
    The Commission also expressed broad support for the suggestion that a report, jointly prepared by the UNCITRAL secretariat and Unidroit highlighting possible joint projects, be submitted to the Commission at its next session. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تأييدها العام للاقتراح الداعي إلى أن يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقرير تشترك في إعداده أمانة الأونسيترال واليونيدروا ويسلِّط الضوء على المشاريع المشتركة الممكنة.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقررت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر أيضا على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    In order to assist the Commission in defining the areas where work was needed, the Commission requested the Secretariat to circulate to all States a short questionnaire regarding their experience with the establishment of a legislative and regulatory framework for microfinance, including any obstacles they might have encountered in that regard, for consideration by the Commission at its next session. UN ومن أجل مساعدة اللجنة على تحديد المجالات التي يلزم القيام بعمل فيها، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعمِّم على جميع الدول استبيانا وجيزا عن تجربتها في مجال إنشاء إطار تشريعي وتنظيمي للتمويل البالغ الصغر، بما في ذلك ما تكون قد واجهته من عقبات في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها القادمة.
    It also took note of the serious concerns expressed by several Member States about the quality of the measurement of indicators, and requested submission of an updated report to the Commission at its next session. UN وأحاطت علما بجوانب القلق الشديد التي أعربت عنها عدة دول أعضاء بشأن نوعية قياس المؤشرات وطلبت تقديم تقرير مستكمل لتنظر فيه اللجنة في دورتها القادمة.
    52. The Subcommission will prepare a draft reply to be submitted to the Commission at its next session. UN 52 - وستعد اللجنة الفرعية مسودة رد يُعرض على اللجنة في دورتها القادمة.
    It also stated that it would be proposing that the Secretary-General report on the subject to the Committee at its next session. UN وقال أيضا إنه سيقترح أن يرفع الأمين العام تقريرا حول هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    Specific proposals in this respect will be considered by the Committee at its next session. UN وستنظر اللجنة في دورتها القادمة في مقترحات محددة في هذا الصدد.
    The efforts of the Chairman of COPUOS in holding informal consultations and his intention to present the results thereof to the Committee at its next session were to be commended. UN وأشاد بجهود رئيس اللجنة في إجراء المشاورات غير الرسمية، وباعتزامه عرض نتائجها على اللجنة في دورتها القادمة.
    The Fifth Committee should prepare a draft resolution requesting the Advisory Committee to study the situation and submit its views to the Committee at its next session. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تعد مشروع قرار يطلب الى اللجنة الاستشارية دراسة الحالة وتقديم آرائها الى اللجنة في دورتها القادمة.
    It was further proposed that, at the initial stage, the Secretariat could be requested to prepare an outline of the website and revised Handbook for the consideration of the Committee at its next session. UN واقترح أيضا أن يُطلب إلى الأمانة العامة، في مرحلة أولى، إعداد موجز للموقع الشبكي وصيغة منقحة للدليل، لتنظر فيهما اللجنة في دورتها القادمة.
    As indicated in paragraphs 440 and 441, on the recommendation of the Planning Group, the Commission had requested the Special Rapporteur to prepare a feasibility study on the matter and to submit a report to it at its next session. UN ومثلما ورد في الفقرتين ٤٤٠ و ٤٤١، طلبت لجنة القانون الدولي من المقرر الخاص، بناء على توصية من فريق التخطيط، أن يعد دراسة جدوى عن هذه المسألة ويقدم عنها تقريرا الى اللجنة في دورتها القادمة.
    It was to be hoped that at its next session, the Committee would continue its consideration of the document, with a view to reaching consensus rapidly. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة في دورتها القادمة نظرها في الوثيقة بغرض التوصل سريعا إلى توافق في الآراء.
    (i) Requested the Working Group, in coordination with the initiatives noted in paragraph (h) above, to assess whether those initiatives could be integrated into the implementation programme of the 2008 SNA and to report back to the next session of the Commission on its assessment; UN (ط) طلبت إلى الفريق العامل، بالتنسيق مع المبادرات المذكورة في الفقرة (ح) أعلاه، أن يقيِّم ما إذا كان ممكناً إدماج هذه المبادرات في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وأن يبلغ اللجنة في دورتها القادمة بشأن ما أجراه من تقييم؛
    He believed that it should be possible to resolve the question of enlargement of membership at the Committee's next session. UN وأضاف أنه يعتقد أن من الممكن حسم مسألة توسيع عضوية اللجنة في دورتها القادمة.
    Those issues would be considered at the next session of the Commission. UN وأضاف أن هذه المسائل ستنظر فيها اللجنة في دورتها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more