"اللجنة في كل دورة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee at each session
        
    • the Commission at each session
        
    • at each session the Committee
        
    • the Committee each session
        
    The rapporteur would report to the Committee at each session and her or his report would be included in the Committee's report to the General Assembly. UN وسوف يقدم مقرر المتابعة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة ويتم إدراج تقريره في التقرير الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    A suggestion was also made to include a list of actions by members or task teams agreed on by the Committee at each session. UN وقُدم أيضا اقتراح بإدراج قائمة بالإجراءات المتخذة من الأعضاء أو أفرقة العمل التي توافق عليها اللجنة في كل دورة.
    It thus decided that members of the Committee would be requested to follow developments in each of those bodies and to report thereon to the Committee at each session. UN ومن ثم قررت تكليف أعضاء من اللجنة بمتابعة التطورات التي تطرأ في كل من هذه اللجان وتقديم تقرير إلى اللجنة في كل دورة.
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    89. The agenda of the Commission at each session indicates the specific themes to be addressed during the thematic debate. UN 89 - يشير جدول أعمال اللجنة في كل دورة إلى المواضيع المحددة التي سيتم بحثها خلال المناقشة الموضوعية.
    14. At each session, the Committee selects up to seven countries whose reports are seriously overdue to be scheduled at its next session for a review of the implementation of the Convention. UN 14- وتقوم اللجنة في كل دورة باختيار عدد لا يتجاوز سبعة بلدان من البلدان التي تأخرت كثيراً عن تقديم تقاريرها لتحدد لها موعداً في دورتها القادمة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    :: 16-20 items, some with sub-items, are allocated to the Committee each session. UN - يحال إلى اللجنة في كل دورة من 16 إلى 20 بندا، ولبعضها بنود فرعية.
    It decided that members of the Committee would be requested to follow developments in each of those bodies and to report thereon to the Committee at each session. UN وقررت تكليف أعضاء اللجنة بمتابعة التطورات التي تطرأ في كل من هذه اللجان وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة في كل دورة.
    22. The Coordinator submits a succinct progress report on his findings to the Committee at each session. UN 22- ويقدم المنسق إلى اللجنة في كل دورة تقريراً مرحلياً موجزاً عن استنتاجاته.
    The rapporteurs should make every effort to track down journalists, but DPI should also assign one person to look after the Committee at each session. UN وينبغي أن يبذل المقررون قصارى جهودهم لاقتفاء أثر الصحفيين، ولكن ينبغي أيضاً أن تخصص إدارة شؤون الإعلام شخصاً للاهتمام بأمور اللجنة في كل دورة.
    The use of laptops during the sessions of the Committee will, in the long run, offset the cost of approximately 40,000 pages of documentation usually handed out to members of the Committee at each session. UN وسيستعاض على المدى الطويل باستخدام الحواسيب الحجرية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة، عن تكاليف نحو 000 40 صفحة من الوثائق التي تقدم عادة إلى أعضاء اللجنة في كل دورة.
    (g) The follow-up rapporteur should report to the Committee at each session. UN (ز) يقدم المقرر المعني بالمتابعة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة.
    528. Fourthly, the incumbent is to report to the Committee at each session on the tasks undertaken and the results thereof. UN 528- ورابعاً، ينبغي أن يقدم شاغل الوظيفة الحالي تقريراً إلى اللجنة في كل دورة من دوراتها بشأن المهام التي تم الاضطلاع بها والنتائج التي أسفرت عنها.
    In particular, he regretted that the establishment of a P-5 post in the Section, requested by the Committee at each session since 1999, had not yet been implemented. UN وأعرب عن أسفه بوجـه خاص لأن إنشاء وظيفة بالرتبة ف-5 في القسم، وفقا للطلب الذي ظلت تقدمه اللجنة في كل دورة منذ عام 1999، لم ينتقل بعد إلى حيز التنفيذ.
    46. An additional issue raised in the working group concerned the restrictions on the number of pages that could be submitted for translation for the Committee sessions, which in turn, influenced the number of applications that could be presented to the Committee at each session. UN 46 - وتعلق أحد الشواغل الإضافية التي أثيرت على مستوى الفريق العامل بالقيود المفروضة على عدد الصفحات التي يمكن ترجمتها لدورات اللجنة، مما يؤثر بدوره على عدد الطلبات التي يمكن تقديمها إلى اللجنة في كل دورة.
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل المذكرة الإعلامية على استعراض عام لحجم عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    32. Thus, the Commission on Sustainable Development has established inter-sessional ad hoc open-ended working groups on issues to be decided by the Commission at each session. UN ٣٢ - وعلى هذا النحو، أنشأت لجنة التنمية المستدامة أفرقة عاملة مخصصة مفتوحة العضوية لما بين الدورات تعنى بمسائل تقررها اللجنة في كل دورة.
    5. at each session the Committee selects, among the reports received, those to be examined at its following two sessions. UN 5- تختار اللجنة في كل دورة من بين التقارير التي تتلقاها التقارير التي ستبحثها في دورتيها التاليتين.
    49. At each session, the Committee devotes one day, usually the Monday of the third week, to a general discussion of a particular right or of a particular aspect of the Covenant. UN 49- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    51. At each session, the Committee devotes one day, usually the Monday of the third week, to a general discussion of a particular right or of a particular aspect of the Covenant. UN 51- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    :: 10 items, some with sub-items, are allocated to the Committee each session. UN - يحال إلى اللجنة في كل دورة 10 بنود، لبعضها بنود فرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more