"اللجنة في هذه الدورة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee at this session
        
    • the Committee at the current session
        
    • the Commission at this session
        
    • at the present session the Commission
        
    • this Committee at this session
        
    • Committee at this session will
        
    • Commission at the present session
        
    Any corrections to the records of the meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    Any corrections to the records of the meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    Any corrections to the records of the meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    The work of the Committee at the current session could be characterized as having been substantively constructive, focused and action-oriented. UN ويمكن أن يوصف عمل اللجنة في هذه الدورة بأنه بنّاء ومركز بشكل موضوعي وذو توجه عملي.
    Given this timing, the Special Rapporteur notes that the mission report will not be available in time for review by the Commission at this session. UN وفي ضوء هذا التوقيت، يلاحظ المقرر الخاص أن تقرير البعثة لن يكون متاحاً في الوقت المناسب لاستعراضه من قبل اللجنة في هذه الدورة.
    75. At the present session, the Commission will have before it the report of the Working Group on Situations (E/CN.4/2006/R.1 and addenda). UN 75- وسيكون معروضاً على اللجنة في هذه الدورة تقرير الفريق العامل المعني بالحالات (E/CN.4/2006/R.1 وإضافاته).
    Any corrections to the records of the meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    Any corrections to the records of the meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    For the successes I would first like to thank my predecessor, Ambassador De Alba, for having laid excellent foundations for the work of the Committee at this session. UN أما عما تحقق من نجاح، فأود أولا أن أشكر سلفي، السفير دي ألبا، على إرسائه أسسا ممتازة لأعمال اللجنة في هذه الدورة.
    Hence, the Committee at this session will have to make a recommendation to the General Assembly on how that body should proceed at its upcoming forty-ninth session. UN لذلك، يتعين على اللجنة في هذه الدورة أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة بشأن كيفية أن تشرع هذه الهيئة في العمل في دورتها التاسعة واﻷربعين المقبلة.
    41. A draft concept note was circulated to the Committee at this session. UN 41 - تم تعميم مشروع مذكرة مفاهيمية على اللجنة في هذه الدورة.
    In conclusion, I should like to assure you, Sir, that the Yugoslav delegation stands ready to extend its support and make a full contribution to the work of the Committee at this session. UN وفي الختام، أؤكد لكم يا سيدي، أن وفد يوغوسلافيا على استعداد لتقديم دعمه وللمساهمة على النحو الأوفى في أعمال اللجنة في هذه الدورة.
    Any corrections to the records of the public meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وسترد أية تصويبات لمحاضر الجلسات العلنية التي تعقدها اللجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر بعد نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    However, as a result of the situation that I have described I must this morning inform the Committee that Canada, on behalf of the co-sponsors, is withdrawing A/C.1/50/L.15 from further consideration by the Committee at this session. UN ولكن نتيجة للحالة التي وصفتها أجد لزاما عليﱠ أن أبلــغ اللجنــة هــذا الصباح أن كندا، نيابة عن المقدمين، تسحب مشـروع القرار A/C.1/50/L.15 من نظر اللجنة في هذه الدورة.
    Because these presentations contain much interesting and valuable information on the latest developments in space applications, the Office again this year prepared a summary of the presentations for distribution to the Committee at this session. UN وبالنظر إلى أن هذه العروض تتضمن الكثير من المعلومات الهامة والقيﱢمة عن آخر التطورات في مجال التطبيقات الفضائية، فقد أعد المكتب مرة أخرى هذا العام موجزا للعروض ليصار إلى توزيعها في إطار اللجنة في هذه الدورة.
    Lastly, he took it that the Committee wished to extend invitations to the various special rapporteurs and representatives to present their reports to the Committee at the current session. UN وأعلن، في الختام، أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في دعوة المقررين الخاصين والممثلين العديدين لتقديم تقاريرهم الى اللجنة في هذه الدورة.
    The report of the colloquium (A/CN.9/821), and the discussion papers (A/CN.9/819 and A/CN.9/820) upon which the colloquium based its conclusions, are before the Commission at this session. UN ويُعرض على اللجنة في هذه الدورة تقرير حلقة التدارس (A/CN.9/821) وورقتي المناقشة (A/CN.9/819 وA/CN.9/820) اللتين استندت إليهما حلقة التدارس في استنتاجاتها.
    151. At the present session, the Commission will have before it the report by the Office of the High Commissioner for Human Rights (E/CN.4/2006/51). UN 151- وسيكون معروضاً على اللجنة في هذه الدورة تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/51).
    We congratulate you and the members of your Bureau on your election and assure you of Fiji's full support in the work of this Committee at this session. UN نهنئكم وأعضاء مكتبكم على انتخابكم، ونؤكد لكم دعم فيجي الكامل لعمل اللجنة في هذه الدورة.
    Changes in the correspondences between these two classifications and CPC Version 1.0 can be found in a background document before the Commission at the present session. UN وترد التغييرات في المقابلات بين هذين التصنيفين والصيغة ١-٠ من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات في وثيقة المعلومات اﻷساسية المعروضة على اللجنة في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more