"اللجنة قد ترغب في" - Translation from Arabic to English

    • the Commission might wish to
        
    • the Committee might wish to
        
    • Committee may wish to
        
    • the Commission may wish to
        
    In one view however, the Commission might wish to consider cases in which a unilateral act might produce legal effects towards one State while at the same time being an infringement of an obligation towards another State. UN ولكن أحدهم رأى مع ذلك أن اللجنة قد ترغب في دراسة الحالات التي قد تحدث فيها الأفعال الانفرادية آثاراً قانونية تجاه دولة ما مع كونها في الوقت ذاته انتهاكاً لالتزام تجاه دولة أخرى.
    The Working Group had further stated that the Commission might wish to note its decision in any explanatory material accompanying article 17, paragraph 2. UN وأشار الفريق العامل ايضاً إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تدوِّن قرارها في أي نص إيضاحي يرفق بالفقرة 2 من المادة 17.
    the Commission might wish to defer a decision on those options until the end of its deliberations. UN وقال إن اللجنة قد ترغب في إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه الخيارات لنهاية مداولاتها.
    He suggested that the Committee might wish to postpone consideration of draft article 42 until a later time. UN وأشار إلى أن اللجنة قد ترغب في تأجيل النظر في مشروع المادة 42 حتى وقت لاحق.
    The report did not contain any request for resources, and he suggested that the Committee might wish to take note of it. UN وأوضح أن التقرير لا يشمل أي طلب للموارد، وأشار إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    In addition, the Committee may wish to provide comments to GEF on the initial guidelines for enabling activities. UN إضافةً إلى ذلك فإن اللجنة قد ترغب في أن تقدم تعليقات لمرفق البيئة العالمية بشأن المبادئ التوجيهية الأولية للأنشطة التمكينية.
    It was nevertheless suggested that the Commission might wish to study whether investment treaty case law has de facto taken the place of customary international law as a source of obligation regarding foreign investment. UN ورغم ذلك، فقد ذُكر أن اللجنة قد ترغب في دراسة ما إذا كان الاجتهاد القضائي المتعلق بمعاهدات الاستثمار قد حل، بحكم الواقع، محل القانون الدولي العرفي كمصدر للالتزام فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي.
    He was of the view that developing countries needed to increase their negotiating capacity and that the Commission might wish to focus on identifying areas of analytical and technical support with a view to this objective. UN واختتم قائلاً إنه يرى البلدان النامية بحاجة إلى تعزيز قدرتها التفاوضية وأن اللجنة قد ترغب في التركيز على تحديد مجالات الدعم التحليلي والتقني تحقيقاً لـهذه الغاية.
    It was also suggested that the Commission might wish to introduce a provision in the annex that would allow for the registry to be established as quickly as possible, providing for designation of a supervising authority, for an interim registrar and for interim regulations. UN ورئي أيضا أن اللجنة قد ترغب في ادراج حكم في المرفق يتيح انشاء السجل بأسرع ما يمكن بحيث ينص على تسمية سلطة اشرافية، وعلى مسجل مؤقت، وعلى لوائح تنظيمية مؤقتة.
    the Commission might wish to confirm whether that was an accurate statement, or whether there should be a differentiation between tangible and intangible assets. UN وذكر أن اللجنة قد ترغب في تأكيد ما إذا كانت هذه العبارة هي عبارة دقيقة أو أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز بين الموجودات الملموسة والموجودات غير الملموسة.
    As those rules did not seem to differ from those embodied in article 44 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, the Commission might wish to consider a mutatis mutandis reference to that provision. UN وحيث إنها ترى أن تلك القواعد لا يبدو أنها تختلف عن نظيرتها المنصوص عليها في المادة 44 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، قالت إن اللجنة قد ترغب في النظر في الإشارة إلى ذلك الحكم مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    8. Some members expressed concern about the possible limitations posed by intellectual property rights (IPR) on the transfer of biotechnology to developing countries and suggested that the Commission might wish to explore this issue further. UN ٨ - وعبر بعض اﻷعضاء عن قلقهم من إمكانية أن تفرض حقوق الملكية الفكرية قيودا على نقل التكنولوجيا اﻷحيائية إلى البلدان النامية، وذكروا أن اللجنة قد ترغب في طرح هذا الموضوع للمزيد من الاستقصاء.
    It was suggested that the Committee might wish to include in the Statute the classification of instantaneous and permanent crimes.] UN ملاحظة: ]أشير إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تدرج تصنيف الجرائم الفورية والجرائم الدائمة في النظام اﻷساسي.[
    5. the Committee might wish to consider the implications of some of the report's key findings. UN 5 - وأضاف قائلاً إن اللجنة قد ترغب في النظر في الآثار المترتبة على بعض نتائج التقرير الرئيسية.
    the Committee might wish to recommend that the Council should also be responsible for compiling a list of candidates for executive director of the Office of Administration of Justice. UN وأضاف قائلا إن اللجنة قد ترغب في التوصية بأن يتولى المجلس أيضا المسؤولية عن إعداد قائمة المرشحين لمنصب المدير التنفيذي لمكتب العدل.
    15. He suggested that the Committee might wish to follow past practice and adopt its decisions at the current session by consensus. UN 15 - وأشار بأن اللجنة قد ترغب في اتباع الممارسات السابقة وتعتمد قراراتها في دورتها الحالية بتوافق الآراء.
    She said that the twentieth session was taking place at the beginning of the year during which the twentieth anniversary of the adoption of the Convention would occur, and suggested that the Committee might wish to reflect on ways to commemorate that important anniversary. UN وقالت إن الدورة العشرين تعقد في بداية السنة التي ستحل خلالها الذكرى العشرون لاعتماد الاتفاقية، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترغب في تدارس سبل الاحتفال بهذه الذكرى السنوية الهامة.
    She said that the twentieth session was taking place at the beginning of the year during which the twentieth anniversary of the adoption of the Convention would occur, and suggested that the Committee might wish to reflect on ways to commemorate that important anniversary. UN وقالت إن الدورة العشرين تعقد في بداية السنة التي ستحل خلالها الذكرى العشرون لاعتماد الاتفاقية، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترغب في تدارس سبل الاحتفال بهذه الذكرى السنوية الهامة.
    Although the agenda for the substantive session follows the resolutions under the pattern of conferences agenda item, the Committee may wish to organize its work along different lines. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات الواردة تحت بند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على أسس مختلفة.
    In such cases, however, the Committee may wish to ensure that the dialogue between it and the State party is sustained by requiring a report in less than four years as it is entitled to do within article 18, paragraph 1. UN بيد أن اللجنة قد ترغب في هذه الحالات في ضمان استمرار الحوار بينها وبين الدولة الطرف وذلك بأن تطلب تقديم تقرير في غضون فترة تقل عن أربع سنوات وفقا لما يحق لها القيام به بموجب الفقرة 1 من المادة 18.
    Although the agenda for the substantive session follows the resolutions under the pattern of conferences agenda item, the Committee may wish to organize its work along the lines of the topics listed above. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على نحو يتماشى مع المواضيع المدرجة أعلاه.
    The report suggests that the Commission may wish to propose steps to encourage greater gender balance in the nomination, designation and election of experts and to give greater attention to the proportion of women participating in human rights meetings and benefiting from human rights activities. UN ويفيد التقرير بأن اللجنة قد ترغب في اقتراح اتخاذ خطوات لتشجيع مزيد من التوازن بين الجنسين في ما يخص ترشيح الخبراء وتعيينهم وانتخابهم وإيلاء اهتمام أكبر لحجم مشاركة المرأة في اجتماعات حقوق الإنسان والاستفادة من أنشطة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more