"اللجنة لا تزال قلقة إزاء" - Translation from Arabic to English

    • the Committee remains concerned at
        
    • the Committee remains concerned about
        
    • Committee remains concerned at the
        
    • the Committee remains concerned that
        
    • the Committee is still concerned that
        
    • Committee remains concerned about the
        
    However, the Committee remains concerned at the inadequate implementation of the existing legislation. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية تنفيذ التشريعات القائمة.
    However, the Committee remains concerned at the inadequate implementation of the existing legislation. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية تنفيذ التشريعات القائمة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the weak implementation of the Constitution as far as children's rights are concerned. UN ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ضعف تنفيذ أحكام الدستور ذات الصلة بحقوق الطفل.
    However, the Committee remains concerned about the effective implementation of all legislation relevant to the Convention. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التنفيذ الفعلي لجميع التشريعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned about the actual child labour situation and notes the scarcity of data with regard to child labour. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الحالة الفعلية لتشغيل الأطفال وتُلاحظ ندرة البيانات بشأن عمل الأطفال.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that there is a lack of coordination in implementing all the rights in the Convention. UN ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الافتقار إلى التنسيق اللازم لإعمال كل الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Although the Constitutional Court has ruled that the application of these measures should be suspended, the Committee is still concerned that they have not yet been repealed and could be implemented in the future (art. 11). UN ومع أن المحكمة الدستورية قضت بتعليق تطبيق هذه الأحكام إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم إلغاء هذه الأحكام حتى الآن وإمكانية تطبيقها من جديد (المادة 11).
    However, the Committee remains concerned at: UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned at the very low level of birth registration in the country, in particular in remote and rural areas, which poses important difficulties in providing appropriate protection and assistance for child victims whose rights are violated under the Optional Protocol. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء تدني مستوى تسجيل المواليد في البلد، ولا سيما في المناطق النائية والريفية، وهو ما يثير مشاكل جمة فيما يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة المناسبتين للأطفال الضحايا الذين تُنتهك حقوقهم التي يكفلها لهم البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee remains concerned at malnutrition and undernutrition of indigenous children compared with overnutrition, overweight and obesity at the national level. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء نقص التغذية وسوء التغذية في صفوف أطفال السكان الأصليين بالمقارنة مع فرط التغذية وفرط الوزن والسمنة على الصعيد الوطني.
    However, the Committee remains concerned at the uneven distribution of human and financial resources throughout the country, including unequal access to accommodation centres and medical facilities. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التفاوت في توزيع الموارد البشرية والمالية في جميع أرجاء البلد، بما في ذلك التفاوت في الوصول إلى مراكز الإقامة والمرافق الطبية.
    However, the Committee remains concerned at the marked difference in the quality of health care between the private and the public providers. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الفرق الكبير بين نوعية الرعاية الصحية التي يوفرها مقدمو الرعاية في كل من القطاعين الخاص والعام.
    However, the Committee remains concerned at the low level of coordination among institutions, the lack of assistance available for victims of sexual exploitation, as well as information received by the Committee whereby the number of children victims of sexual exploitation might be increasing, in particular among street children. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء تدني مستوى التنسيق فيما بين المؤسسات، وإزاء عدم توفير المساعدة لضحايا الاستغلال الجنسي، فضلاً عن المعلومات التي تلقتها اللجنة ومؤداها أن من المحتمل أن يتزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، ولا سيما فيما بين أطفال الشوارع.
    However, the Committee remains concerned at the insufficient awareness-raising campaigns and the lack of HIV/AIDS centres for counselling on and treatment of HIV/AIDS in the main regions and rural areas, to provide assistance to infected and/or affected children. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية حملات التوعية وافتقار الأقاليم الرئيسية والمناطق الريفية لمراكز المشورة والعلاج التي تقدم المساعدة للأطفال المصابين بالفيروس و/أو المتأثرين به.
    However, the Committee remains concerned about the absence of full compliance of CNDH with the Paris Principles, due to, inter alia, the absence of legislation on the selection and appointment process of its members and the insufficient resources allocated to it. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء غياب امتثال اللجنة الوطنية التام لمبادئ باريس وكذلك، في جملة أمور، بسبب عدم وجود تشريع بشأن عملية اختيار وتعيين أعضائها، وعدم كفاية المواد المخصصة لها.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the lack of coordination between the various sectors of child protection and at the absence of an overall structural vision of the child protection system. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء غياب التنسيق بين شتى القطاعات المعنية بحماية الطفل وانعدام رؤية هيكلية شاملة لنظام حماية الطفل.
    227. Notwithstanding the positive steps taken by the State party in the context of the comprehensive legislative reform, the Committee remains concerned about the insufficient implementation creating a gap between law and practice. UN 227- على الرغم مما اتخذته الدولة الطرف من خطواتٍ إيجابية في سياق الإصلاح التشريعي الشامل، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية التنفيذ الذي يحدث فجوةً بين القانون والممارسة.
    However, the Committee remains concerned that anti-immigrant sentiment has been increasing in the State party. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء تزايد المشاعر المناهضة للمهاجرين في الدولة الطرف.
    Although the Constitutional Court has ruled that the application of these measures should be suspended, the Committee is still concerned that they have not yet been repealed and could be implemented in the future (art. 11). UN ومع أن المحكمة الدستورية قضت بتعليق تطبيق هذه الأحكام إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم إلغاء هذه الأحكام حتى الآن وإمكانية تطبيقها من جديد (المادة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more