Recalling that the issue of the return of the Sphinx is a pending agenda item of the Committee since 1987, | UN | وإذ تشير إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Recalling also that the issue of the return of the Sphinx is a pending agenda item of the Committee since 1987, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلّق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Although Chad had not been represented at the deliberations of the Committee since 1986, it would be in the future. | UN | وأضاف أنه على الرغم من عدم حضور تشاد مداولات اللجنة منذ عام ٦٨٩١، فإنها ستقوم بذلك في المستقبل. |
They also acknowledged the work undertaken by the Commission since it started its operations with respect to the four countries on its agenda, namely: Burundi, Sierra Leone, Guinea-Bissau and the Central African Republic. | UN | كما عبّروا عن عرفانهم للعمل الذي قامت به اللجنة منذ أن بدأت عملياتها في ما يتعلّق بالبلدان الأربعة الواردة في جدول أعمالها: وهي بوروندي وغينيا بيساو وسيراليون وجمهورية وأفريقيا الوسطى. |
We look forward to this important exercise and, as active members of the Commission since it first became operational, we stand ready to contribute to this discussion. | UN | ونتطلع إلى هذه الممارسات المهمة، ونحن كعضو فعال في اللجنة منذ باتت عاملة، على استعداد للإسهام في هذه المناقشة. |
Mr. Abdullatif has served on the Committee since 1984, Mr. Chico Pardo since 1996 and Mr. Pillay since 1996. | UN | وقد عمل السيد عبد اللطيف في اللجنة منذ عام 1984، والسيد تشيكو باردو منذ عام 1996، والسيد بيلاي منذ عام 1996. |
Mr. Oltramare has served on the Committee since 1974, Mr. E. N. Omaboe since 1980 and Mr. Reimnitz since 1975. | UN | وقد عمل السيد أولترامار في اللجنة منذ عام ١٩٧٤، والسيد أومابوا منذ عام ١٩٨٠، والسيد رايمنتز منذ عام ١٩٧٥. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1992. | UN | ولاحظت اللجنة مع اﻷسف عدم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٩٢. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1986. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف عدم تقديم تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٦. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1984. | UN | ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن أي تقرير لم يقدم إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤. |
Mr. Abdullatif has served on the Committee since 1984 and Mr. Chico Pardo since 1996. | UN | وقد عمل السيد عبد اللطيف في اللجنة منذ عام ١٩٨٤، والسيد تشيكو باردو منذ عام ١٩٩٦. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1980. | UN | ولاحظت اللجنة مع الأسف أنه لم يتم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام 1980. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1974. | UN | ولاحظت اللجنة مع الأسف أنه لم يتم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام 1974. |
During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the previous session. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة. |
The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the last session. | UN | ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة. |
the Commission since UNCTAD XI | UN | خلصت إليها اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر |
It also reviews in a concise manner the key areas of enterprise policy that have been examined by the Commission since UNCTAD X. | UN | وهي تستعرض أيضاً، باقتضاب، المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالمشاريع التي بحثتها اللجنة منذ الأونكتاد العاشر. |
The only changes are aimed simply at reflecting the activities the Committee has undertaken since the sixty-fourth session. | UN | وتهدف هذه التغييرات الوحيدة ببساطة إلى تجسيد الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ الدورة الرابعة والستين. |
19. The course in France was the thirty-fifth training course conducted by UNMOVIC since its inception. | UN | 19 - وكانت الدورة التي عقدت في فرنسا هي الدورة التدريبية الخامسة والثلاثون التي نظمتها اللجنة منذ إنشائها. |
Spain has also been a main contributor to the financing of the Commission from the outset. | UN | كما كانت إسبانيا أحد المساهمين الرئيسين في تمويل اللجنة منذ بدايتها. |
As to the Russian Federation, although a notification had been received under article 4 of the Covenant, the view taken by the Committee from its inception had been that, whenever an emergency resulted in death and disorder, a special report should be requested. | UN | وأوضح فيما يتعلق بالاتحاد الروسي، أنه رغم تلقى إخطار بموجب المادة 4 من العهد، فإن الرأي الذي تبنته اللجنة منذ إنشائها هو أنه كلما أدت حالة الطوارئ إلى حالات وفاة وفوضى، ينبغي طلب تقرير خاص. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to it since 1984. | UN | ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤. |
since its inception, the Commission has met biannually and it is due to meet in 2011 for its twelfth session in Windhoek. | UN | وتعقد هذه اللجنة منذ إنشائها اجتماعاتها مرة كل سنتين، ومن المقرر أن تعقد دورتها الثانية عشرة في عام 2011 في ويندهوك. |
since the Committee's establishment, it had been used as a tool for hostile propaganda against Israel. | UN | وقد استُخدمت اللجنة منذ إنشائها كأداة للدعاية المعادية ضد إسرائيل. |