"اللجنة من ثم" - Translation from Arabic to English

    • Committee therefore
        
    • the Committee then
        
    • Committee thus
        
    • the Commission then
        
    The Committee therefore concludes that the State party violated the author's rights under paragraph 3 of article 9 of the Covenant. UN وتستنج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    The Committee therefore considers the claim admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية.
    The Committee therefore urges the State party: UN وتحث اللجنة من ثم الدولة الطرف على اتخاذ الإجراءات التالية:
    the Committee then adopted the draft resolution, as orally revised. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    the Committee then adopted the draft decision, as orally corrected. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا.
    The Committee thus concludes that, by expelling the complainant under the circumstances described above, the State party breached its obligations under article 22 of the Convention. UN وتستنتج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية بطرد صاحبة الشكوى في ظل الظروف الوارد وصفها أعلاه.
    7. In accordance with the agreed schedule for work, the Commission then engaged in an intensive programme of inspections, meetings and discussions with the authorities of Iraq. UN ٧ - وعملا بجدول العمل المتفق عليه، شرعت اللجنة من ثم ببرنامج تفتيش مكثف وعقدت اجتماعات ومناقشات مع سلطات العراق.
    The Committee therefore considers that the authors have failed to demonstrate that their different treatment was not based on objective and reasonable criteria. UN وترى اللجنة من ثم أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا أن معاملتهم المختلفة لم تكن قائمة على معايير موضوعية ومعقولة.
    The Committee therefore recommends against the proposed reclassification at this time. UN وتوصي اللجنة من ثم بعدم الأخذ بمقترح إعادة التصنيف في هذا الوقت.
    The Committee therefore considers the claim admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية.
    The Committee therefore recommends a reduction in the amount of $25,200 under consultants and experts. UN وتوصي اللجنة من ثم بإجراء تخفيض قدره 200 25 دولار في بند الاستشاريين والخبراء.
    The Committee therefore welcomes the use of new technologies for enhanced communication with all regions during its sessions, including teleconferencing and videoconferencing, when available. UN وترحب اللجنة من ثم بتوظيف التكنولوجيات الجديدة للارتقاء بمستوى التواصل مع جميع المناطق أثناء دوراتها، مثل التداول عن بعد والتداول بالفيديو، إن كانت هذه الوسائل متاحة.
    The Committee therefore considers that the return `without consideration'of the registration application of `Democracy and Rights' also resulted in a violation of the author's right under article 22, paragraph 1, read together with article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وترى اللجنة من ثم أن إعادة طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` `دون النظر فيه` ترتب عليه أيضاً انتهاك لحق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22، مقروءة بالاقتران بالفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    The Committee therefore held this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, because the author had failed to substantiate sufficiently her claim for the purposes of admissibility. UN وأكدت اللجنة من ثم أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأن صاحبة البلاغ لم تثبت ادعاءها بأدلة كافية لأغراض المقبولية.
    The Committee therefore recommends that the State party: UN 60- وتوصي اللجنة من ثم الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee therefore found that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol had been met. UN وتبينت اللجنة من ثم أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري قد استوفيت.
    the Committee then adopted the draft resolution, as orally amended. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا.
    the Committee then adopted the draft resolution, as orally corrected. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    the Committee then concluded its general discussion of the item. UN واختتمت اللجنة من ثم مناقشتها العامة لهذا البند.
    the Committee then adopted the draft resolution without a vote. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار دون تصويت.
    the Committee then adopted the draft resolution, by a recorded vote of 123 to none, with 37 abstentions. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 37 عضوا عن التصويت.
    The Committee thus concludes that, by expelling the complainant under the circumstances described above, the State party breached its obligations under article 22 of the Convention. UN وتستنتج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية بطرد صاحبة الشكوى في ظل الظروف الوارد وصفها أعلاه.
    6. the Commission then engaged in a dialogue with the Chief of the Branch in which the delegations of Argentina, El Salvador and Cuba took part. UN 6 - وأجرت اللجنة من ثم حوارا مع رئيس الفرع شاركت فيه وفود الأرجنتين والسلفادور وكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more