The Committee therefore concludes that the State party violated the author's rights under paragraph 3 of article 9 of the Covenant. | UN | وتستنج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
The Committee therefore considers the claim admissible and proceeds to its consideration of the merits. | UN | وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية. |
The Committee therefore urges the State party: | UN | وتحث اللجنة من ثم الدولة الطرف على اتخاذ الإجراءات التالية: |
the Committee then adopted the draft resolution, as orally revised. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
the Committee then adopted the draft decision, as orally corrected. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا. |
The Committee thus concludes that, by expelling the complainant under the circumstances described above, the State party breached its obligations under article 22 of the Convention. | UN | وتستنتج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية بطرد صاحبة الشكوى في ظل الظروف الوارد وصفها أعلاه. |
7. In accordance with the agreed schedule for work, the Commission then engaged in an intensive programme of inspections, meetings and discussions with the authorities of Iraq. | UN | ٧ - وعملا بجدول العمل المتفق عليه، شرعت اللجنة من ثم ببرنامج تفتيش مكثف وعقدت اجتماعات ومناقشات مع سلطات العراق. |
The Committee therefore considers that the authors have failed to demonstrate that their different treatment was not based on objective and reasonable criteria. | UN | وترى اللجنة من ثم أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا أن معاملتهم المختلفة لم تكن قائمة على معايير موضوعية ومعقولة. |
The Committee therefore recommends against the proposed reclassification at this time. | UN | وتوصي اللجنة من ثم بعدم الأخذ بمقترح إعادة التصنيف في هذا الوقت. |
The Committee therefore considers the claim admissible and proceeds to its consideration of the merits. | UN | وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية. |
The Committee therefore recommends a reduction in the amount of $25,200 under consultants and experts. | UN | وتوصي اللجنة من ثم بإجراء تخفيض قدره 200 25 دولار في بند الاستشاريين والخبراء. |
The Committee therefore welcomes the use of new technologies for enhanced communication with all regions during its sessions, including teleconferencing and videoconferencing, when available. | UN | وترحب اللجنة من ثم بتوظيف التكنولوجيات الجديدة للارتقاء بمستوى التواصل مع جميع المناطق أثناء دوراتها، مثل التداول عن بعد والتداول بالفيديو، إن كانت هذه الوسائل متاحة. |
The Committee therefore considers that the return `without consideration'of the registration application of `Democracy and Rights' also resulted in a violation of the author's right under article 22, paragraph 1, read together with article 19, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وترى اللجنة من ثم أن إعادة طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` `دون النظر فيه` ترتب عليه أيضاً انتهاك لحق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22، مقروءة بالاقتران بالفقرة 2 من المادة 19 من العهد. |
The Committee therefore held this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, because the author had failed to substantiate sufficiently her claim for the purposes of admissibility. | UN | وأكدت اللجنة من ثم أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأن صاحبة البلاغ لم تثبت ادعاءها بأدلة كافية لأغراض المقبولية. |
The Committee therefore recommends that the State party: | UN | 60- وتوصي اللجنة من ثم الدولة الطرف بما يلي: |
The Committee therefore found that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol had been met. | UN | وتبينت اللجنة من ثم أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري قد استوفيت. |
the Committee then adopted the draft resolution, as orally amended. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
the Committee then adopted the draft resolution, as orally corrected. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
the Committee then concluded its general discussion of the item. | UN | واختتمت اللجنة من ثم مناقشتها العامة لهذا البند. |
the Committee then adopted the draft resolution without a vote. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار دون تصويت. |
the Committee then adopted the draft resolution, by a recorded vote of 123 to none, with 37 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 37 عضوا عن التصويت. |
The Committee thus concludes that, by expelling the complainant under the circumstances described above, the State party breached its obligations under article 22 of the Convention. | UN | وتستنتج اللجنة من ثم أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية بطرد صاحبة الشكوى في ظل الظروف الوارد وصفها أعلاه. |
6. the Commission then engaged in a dialogue with the Chief of the Branch in which the delegations of Argentina, El Salvador and Cuba took part. | UN | 6 - وأجرت اللجنة من ثم حوارا مع رئيس الفرع شاركت فيه وفود الأرجنتين والسلفادور وكوبا. |