| The purpose of the Committee is to offer a forum for discussion between the two Cypriot communities. | UN | والغرض من اللجنة هو تهيئة منتدى للنقاش بين طائفتي القبارصة. |
| The purpose of the Committee is to implement and disseminate knowledge of International Humanitarian Law instruments to which Mauritius is a party. | UN | وغرض اللجنة هو تنفيذ صكوك القانون الإنساني الدولي التي دخلت موريشيوس طرفاً فيها والتعريف بها. |
| The draft Convention before the Committee was the best compromise available and should be adopted at the current session without a vote. | UN | فمشروع الاتفاقية المعروض على اللجنة هو أفضل حل توفيقي متاح وينبغي اعتماده في الدورة الحالية دون تصويت. |
| However, the main new feature of the text before the Committee was that Palestine was listed as a sponsor. | UN | بيد أن العنصر الجديد الرئيسي في النص الموزع في اللجنة هو ورود اسم فلسطين في قائمة مقدمي المشروع. |
| Another major challenge faced by the Commission is budget shortfalls. | UN | والتحدي الرئيسي الآخر الذي واجه اللجنة هو قصور الميزانية. |
| The challenge before the Commission was to translate these recommendations into practical suggestions for implementation at the country level. | UN | والتحدى المطروح أمام اللجنة هو ترجمة هذه التوصيات إلى اقتراحات عملية من أجل تنفيذها على الصعيد القطري. |
| The objective of the Committee is to secure local and regional participation in the implementation of sustainable development policy. | UN | والهدف من اللجنة هو تأمين المشاركة المحلية والإقليمية في تنفيذ سياسة التنمية المستدامة. |
| A sense of ownership of what the Committee is doing is key for the success of its efforts. | UN | والشعور بملكية ما تفعله اللجنة هو المفتاح لنجاح جهودها. |
| The question for the Committee is whether these grounds are sufficient to justify indefinite and prolonged detention. | UN | والسؤال المطروح أمام اللجنة هو ما إذا كانت هذه اﻷسباب كافية لتبرير الاحتجاز غير المحدود والطويل اﻷمد. |
| The role of the Committee is to receive indications concerning possible violations of the Equal Status Act, investigate such cases and forward the conclusions to the parties involved. | UN | ودور اللجنة هو تلقي الدلائل التي تشير إلى وجود انتهاكات محتملة لقانون تساوي مركز الرجل والمرأة والتحقيق في تلك الحالات وإحالة استنتاجاتها إلى اﻷطراف المعنية. |
| One of the main roles of the Committee was to care for rational distribution of water points in the rural areas. | UN | وكان أحد الأدوار الرئيسية لتلك اللجنة هو الاهتمام بالتوزيع الرشيد لنقاط المياه في المناطق الريفية. |
| The initial role of the Committee was to report on progress made in the Cayman Islands regarding compliance of the Territory with international human rights conventions. | UN | وكان الهدف الأساسي من اللجنة هو أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في جزر كايمان فيما يتعلق بامتثال الإقليم للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
| The draft resolution currently before the Committee was the best way of taking the process forward and, accordingly, Mexico would vote in favour of its adoption. | UN | ومشروع القرار المعروض حاليا على اللجنة هو أفضل طريقة للمضي في العملية، وبناء على ذلك، فإن المكسيك ستصوت لصالح اعتماده. |
| the Commission is intended to facilitate bilateral cooperation in a variety of areas including security, energy, and the return of refugees. | UN | والغرض من اللجنة هو تسهيل التعاون الثنائي في مجالات متنوعة منها الأمن والطاقة وعودة اللاجئين. |
| The Chair of the Commission is Justice P.K. Nwokedi, a retired Supreme Court Justice. | UN | ورئيس هذه اللجنة هو القاضي ب. ك. نووكيدي، وهو قاض متقاعد من المحكمة العليا. |
| In conclusion, my Government believes that the purpose of the Commission is to assemble facts and evidence to enable the Council to make informed decisions. | UN | وفي الختام، تعتقد حكومتي أن غرض اللجنة هو جمع الحقائق واﻷدلة لتمكين مجلس اﻷمن من اتخاذ قرارات عن بينة. |
| What was needed from the Commission was a flexible system along the lines of the existing one. | UN | والمطلوب من اللجنة هو اﻷخذ بنظام مرن على غرار النظام الحالي. |
| The sense of the Commission was that the document could be retained as a legislative guide and that it was not yet necessary to establish a working group. | UN | والرأي السائد في اللجنة هو أنه يمكن إبقاء النص في هيئة دليل تشريعي. وأنه لا داعي حتى اﻵن لتشكيل فريق عامل. |
| While Governments continue to be deeply concerned about terrorism, our role in this Committee is to ensure that the processes of disarmament continues. | UN | وبينما لا يزال القلق يساور الحكومات بشدة إزاء الإرهاب، إلا أن دورنا في هذه اللجنة هو ضمان استمرار عمليات نزع السلاح. |
| It was more important for the Committee to know the specific results that had been achieved and details concerning the proper compensation of victims. | UN | فالأهم بالنسبة إلى اللجنة هو معرفة النتائج المحققة بالتحديد والتفاصيل المتعلقة بتقديم التعويض المناسب للضحايا. |
| The purpose of the Commission would be to promote greater awareness of human rights in the Territory and to ensure that human rights were upheld and respected. | UN | والغرض من إنشاء هذه اللجنة هو التشجيع على زيادة الوعي بحقوق الإنسان في الإقليم وكفالة التقيد بحقوق الإنسان واحترامها. |