"اللجنة وأمانتها" - Translation from Arabic to English

    • the Commission and its secretariat
        
    • the Committee and its secretariat
        
    • and secretariat of the Commission
        
    • the Commission and of its secretariat
        
    • and secretariat of the Committee
        
    • the secretariat and
        
    • the Committee and the secretariat
        
    He urged the Commission and its secretariat to continue and further intensify its efforts to that end. UN وحث اللجنة وأمانتها على مواصلة جهودهما وزيادة مضاعفتها تحقيقا لهذه الغاية.
    the Commission and its secretariat would help those organizations to conduct the pilot study and would monitor it closely. UN وأن اللجنة وأمانتها تقومان بمساعدة هذه المنظمات على إكمال العملية التي ستتابعانها عن كثب.
    In that regard, the Commission and its secretariat were doing everything they could to promote constructive cooperation and complementarity between the various rule-making bodies. UN وفي هذا الشأن تقوم اللجنة وأمانتها بكل ما يمكنهما لنشر والتكامل التعاون البنَّاء بين الهيئات المختلفة التي تضع القواعد.
    Many of those difficulties were effectively addressed by the Committee and its secretariat, while certain other issues presenting problems are in the process of being resolved. UN بيد أن كثيرا من هذه الصعوبات تصدت لها اللجنة وأمانتها بصورة فعالة فيما يظل قيد الحل بعض المشاكل اﻷخرى التي تنطوي على صعوبات.
    Certain difficulties were encountered during the first phase of this operation and the Committee and its secretariat made efforts to overcome them. UN وقد ووجهت بعض الصعوبات خلال المرحلة اﻷولى من هذه العملية وبذلت اللجنة وأمانتها جهودا للتغلب عليها.
    the Commission and its secretariat should therefore consider carefully how work could be streamlined. UN ولذلك ينبغي أن تنظر اللجنة وأمانتها بعناية في كيفية تبسيط العمل.
    the Commission and its secretariat would take them, and particularly the concerns expressed, into careful consideration for the purposes of both the current and future work of UNCITRAL. UN وقال إن اللجنة وأمانتها ستراعي هذه التعليقات بمنتهى الدقة وعلى الأخص أي شواغل يُعرب عنها في سياق الاضطلاع بالعمل الحالي للأونسيترال أو بأعمالها في المستقبل.
    CCAQ supported the thrust of the conclusions relating to personnel policies, and reiterated its willingness to build up a partnership with the Commission and its secretariat in furthering progress in the personnel policy and personnel management areas. UN وأيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التوجه العام للاستنتاجات المتعلقة بسياسات الموظفين، وكررت اﻹعراب عن استعدادها لبذل جهد مشترك منظم مع اللجنة وأمانتها لتحقيق المزيد من التقدم على صعيد سياسات الموظفين وإدارة شؤونهم.
    Mr. Rhodes is responsible for directing the work of the Commission and its secretariat in developing a single unified international civil service through the application of common personnel standards, methods and arrangements. UN والسيد رودس مسؤول عن توجيه عمل اللجنة وأمانتها سعيا إلى إيجاد خدمة مدنية دولية وحيدة موحدة، عن طريق تطبيق معايير ونهج وترتيبات موحدة لشؤون الموظفين.
    the Commission and its secretariat conducted more than 240 confidential interviews with victims and other witnesses. UN 14- وأجرت اللجنة وأمانتها أكثر من 240 مقابلة سرية مع الضحايا وشهود آخرين.
    14. the Commission and its secretariat conducted more than 240 confidential interviews with victims and other witnesses. UN 14- وأجرت اللجنة وأمانتها أكثر من 240 مقابلة سرية مع الضحايا وشهود آخرين.
    Although the Commission and its secretariat could not initiate legislation, they had the right to review all legislation from a gender perspective and suggest modifications. UN ورغم أنه ليس في وسع اللجنة وأمانتها وضع تشريعات، فلهما الحق في استعراض جميع التشريعات من منظور جنساني واقتراح إدخال تعديلات عليها.
    the Commission and its secretariat had organized and promoted three panels on biotechnology developments with the participation of and substantive inputs from representatives of various United Nations agencies and institutes. UN وقامت اللجنة وأمانتها بتنظيم ثلاث اجتماعات أفرقة بشأن التطورات في مجال التكنولوجيا الأحيائية والترويج لها، شارك فيها ممثلون من مختلف وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة وساهموا فيها مساهمة كبيرة.
    There had been an increase in the level of cooperation between the Commission and its secretariat and other bodies of the United Nations system, especially the Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women and their secretariats. UN وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما.
    The activities of the Commission and its secretariat must be supported and strengthened in order to ensure that the effort, time and resources invested in the preparation of its texts had not been in vain. UN وينبغي دعم وتقوية أنشطة اللجنة وأمانتها إذا أريد كفالة أن ما استثمر من الجهد والوقت والموارد في إعداد نصوصها لم يذهب عبثا.
    Given these developments, the Committee and its secretariat are finding their time and human capacity stretched to the limit. UN بالنظر إلى هذه التطورات، تجد اللجنة وأمانتها أن ما لديهما من وقت وطاقات بشرية قد وصل إلى أقصى حدوده.
    In particular, training was provided to members of the Committee and its secretariat on how to conduct preventive visits to places of detention. UN ووفرت بوجه خاص التدريب لأعضاء اللجنة وأمانتها على كيفية القيام بزيارات وقائية لأماكن الاحتجاز.
    In such cases, the Governments concerned were contacted by the Committee and its secretariat to undertake investigations. UN وفي هذه الحالات اتصلت اللجنة وأمانتها بالحكومات المعنية من أجل إجراء تحقيقات.
    It was necessary to assess what should and could be done by the Committee and its secretariat. UN وصرح بأن من الضروري أن يتم تقدير ما ينبغي عمله وما يمكن عمله على يد اللجنة وأمانتها.
    While the implications for the members and secretariat of the Commission of organizing such a forum had to be carefully studied in terms of the additional time and effort that would be involved, such a forum would add a unique feature to the work of the Commission. UN وبالرغم من أن اﻵثار المترتبة بالنسبة ﻷعضاء اللجنة وأمانتها على تنظيم هذا المحفل ينبغي أن تدرس بعناية فيما يتعلق بالوقت والجهد اﻹضافي اللذين سينطوي عليهما اﻷمر فهذا المحفل من شأنه أن يضيف بندا فريدا إلى أعمال اللجنة.
    The strengthening of the Commission and of its secretariat was necessary in the light of the rapid increase in cross-border commercial transactions. UN ولاحظ أن تعزيز اللجنة وأمانتها كان ضروريا أمام الزيادة السريعة في العمليات التجارية عبر الحدود.
    His delegation attached great importance to completion of the Committee’s work by the 4 December deadline and hoped that the Bureau and secretariat of the Committee would do their utmost to implement the recommendations contained in paragraph 12 of document A/53/250. UN وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة ﻹنجاز أعمال اللجنة بحلول الموعد النهائي المحدد لذلك وهو ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر وأعرب عن أمله في أن يبذل مكتب اللجنة وأمانتها قصارى جهودهما لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ١٢ من الوثيقة A/53/250.
    His Government appreciated the efforts of the secretariat and the Chairman in undertaking numerous tasks with limited financial and human resources. UN وأعرب عن تقدير حكومة بلده للجهود التي يبذلها رئيس اللجنة وأمانتها في الاضطلاع بمهام عديدة وبموارد مالية وبشرية محدودة.
    While the ultimate decision on membership must be taken by all Member States, his delegation believed that the Committee and the secretariat should be consulted on the application of criteria. UN وفي حين أن القرار النهائي بشأن العضوية يجب أن يتخذه جميع الدول الأعضاء، فإن وفده يعتقد أنه ينبغي التشاور مع اللجنة وأمانتها بشأن تطبيق المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more