Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس. |
In the interest of greater efficiency it is recommended that one report be submitted to the Assembly through the Commission and the Council with addenda as necessary. | UN | ولمزيد من الشفافية، يوصى بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة والمجلس مع استكماله بإضافات حسب الاقتضاء. |
Although different in name, the Commission and the Council were, in essence, one and the same. | UN | وأن اللجنة والمجلس على الرغم من اختلافهما في الاسم فإنهما نفس الشيء. |
The need for periodic consultations between the Commission and the Board was also stressed. | UN | كذلك جرى التشديد على ضرورة إجراء مشاورات دورية بين اللجنة والمجلس. |
Over 80 per cent of the cases reviewed by the Committee and the Board are related to peacekeeping missions. | UN | ويتصل أكثر من 80 في المائة من الحالات التي تستعرضها اللجنة والمجلس ببعثات حفظ السلام. |
The Panel has previously provided such information to the Committee and the Council. For many of the individuals identified by the Panel, the Security Council and the Committee have chosen not to designate the individuals identified by the Panel. | UN | وقد سبق للفريق أن قدّم هذه المعلومات إلى اللجنة والمجلس أما في ما يتعلّق بالعديد من الأشخاص الذين حددهم الفريق، فقد اختار مجلس الأمن واللجنة عدم اعتبارهم كذلك. |
The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. | UN | ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس. |
the Commission and the Council have also received the benefit of expert technical advice on the matter. | UN | واستفادت اللجنة والمجلس من المشورة التقنية للخبراء بشأن هذه المسألة. |
However, the relationship between the Commission and the Council should be interactive. | UN | لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية. |
Suggestions included ways for creating more frequent and informal opportunities to exchange views between the two bodies, as well as the important role of countries with memberships on both the Commission and the Council. | UN | وشملت الاقتراحات المطروحة سبل إيجاد فرص غير رسمية أكثر تواترا لتبادل الآراء بين الهيئتين، فضلا عن الدور الهام الذي تضطلع به البلدان التي لديها عضوية في كل من اللجنة والمجلس. |
It would also avoid the need for overlap between the meetings of the Commission and the Council. | UN | ومن شأنه أيضا أن يتجنب الحاجة إلى تداخل اجتماعات اللجنة والمجلس. |
The programme of activities should also be sufficiently detailed to enable the Commission and the Council to carry out their functions of supervising activities in the Area. | UN | وينبغي لبرنامج الأنشطة أيضا أن يكون مفصلا بما يكفي لتمكين اللجنة والمجلس من القيام بمهامهما المتمثلة في الإشراف على الأنشطة المضطلع بها في المنطقة. |
the Commission and the Council should appeal to United Nations bodies to act on the Commission's findings and the Council should submit recommendations to the General Assembly regarding the judicial follow-up of crimes. | UN | وينبغي أن تناشد اللجنة والمجلس هيئات الأمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأن نتائج اللجنة وينبغي أن يقدم المجلس توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المتابعة القضائية للجرائم. |
The need for periodic consultations between the Commission and the Board was also stressed. | UN | كذلك جرى التشديد على ضرورة إجراء مشاورات دورية بين اللجنة والمجلس. |
the Commission and the Board must also be allowed to argue the merits of their decisions. | UN | وإنما يجب تمكين اللجنة والمجلس المشترك كذلك من الدفاع عن قراراتهما من حيث اﻷساس. |
His delegation would therefore accept the proposal despite its serious reservations, but it urged the Commission and the Board to keep the issue under review. | UN | ولذلك، فإن وفده يقبل الاقتراح بالرغم من تحفظاته الجدية، إلا أنه يحث اللجنة والمجلس على إبقاء المسألة قيد النظر. |
Audit certification has been a subject of extensive comments by the Committee and the Board. | UN | لقد كان تقديم شهادات مراجعة الحسابات محل تعليقات عديدة من اللجنة والمجلس. |
Over 80 per cent of the cases reviewed by the Committee and the Board are related to peacekeeping missions. | UN | ويتصل أكثر من 80 في المائة من الملفات التي تستعرضها اللجنة والمجلس ببعثات حفظ السلام. |
the Committee and the Council will, as a matter of course, continue to review UNITA's willingness to engage in meaningful political dialogue and are prepared to calibrate the Council-imposed sanctions accordingly. | UN | وستواصل اللجنة والمجلس في هذه الأثناء إعادة النظر في استعداد الاتحاد الوطني للدخول في حوار سياسي مفيد وهما على استعداد للتخفيف من وطأة الجزاءات بما يتناسب مع مدى التقدم في ذلك الحوار. |
The presentation of special procedure reports to both the Committee and the Council -- within a matter of weeks -- was duplication of effort, and other approaches should be considered. | UN | وقالت إن تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى كل من اللجنة والمجلس - في غضون أسابيع - يمثل ازدواجا للجهود، وأنه ينبغي النظر في نهوج أخرى. |
The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. | UN | ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس. |
The aims are to encourage a closer relationship between the work of the Commission and of the Council. | UN | وتتمثل الأهداف في تشجيع قيام علاقة أوثق بين أعمال اللجنة والمجلس. |
This necessarily implies that the Ombudsperson's comprehensive reports should be accepted as final by the Committee and that the decision-making powers of the Committee and Council should be removed. | UN | ويعني ذلك ضمنا بالضرورة أنه ينبغي أن تقبل اللجنة تقارير أمينة المظالم الشاملة باعتبارها نهائية وأن صلاحيات اللجنة والمجلس فيما يتعلق بصنع القرار ينبغي أن تلغى. |
29. The decision required in paragraph 5 of resolution 1295 (2000), concerning who is in violation of the sanctions against UNITA and what is to be done about it, remains outstanding and should be taken up as early as possible in 2001, and as soon as the Committee and the Council have been able to absorb the report of the Monitoring Mechanism. | UN | 29 - لم يتخذ بعد المقرر المطلوب في الفقرة 5 من القرار 1295 (2000)، المتعلق بمن هو الذي ينتهك الجزاءات المفروضة على يونيتا وما يلزم فعله بشأن ذلك، وينبغي اتخاذه في أقرب وقت ممكن من عام 2001، وبمجرد أن تتمكن اللجنة والمجلس من استيعاب تقرير آلية الرصد. |