"اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to English

    • the Commission and IAEA
        
    • UNMOVIC and IAEA
        
    • the Committee and the IAEA
        
    This Centre will serve the requirements of both the Commission and IAEA. UN وهذا المركز سيلبي احتياجات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على السواء.
    The Government of Chile and its personnel working in Iraq have made an outstanding contribution to the work of the Commission and IAEA. UN وقد قدمت حكومة شيلي وأفرادها العاملون في العراق مساهمة رائعة في أعمال اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Bahrain remains a key component in the success of the operations of the Commission and IAEA. UN وتظل البحرين عنصرا أساسيا في نجاح عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the Commission and IAEA remain grateful to the Government of Germany for this support. UN وتود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن امتنانهما لحكومة ألمانيا لما تقدمه من هذا الدعم.
    2. A concept paper for the mechanism, prepared by the Commission and IAEA, has been submitted to the Sanctions Committee. UN ٢ - وقدمت الى لجنة الجزاءات ورقة مفاهيمية أعدتها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن انشاء هذه اﻵلية.
    Visiting teams will temporarily expand the presence of the Commission and IAEA. UN وستساعد اﻷفرقة الزائرة بصورة مؤقتة في توسيع وجود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Revised annexes to the plans of the Commission and IAEA for ongoing monitoring and verification will also be brought to the Council's attention before they are implemented. UN ولسوف يحال إلى عناية المجلس أيضا المرفقات المنقحة لخطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية قبل تنفيذها.
    The mechanism will be buttressed by the ability of the Commission and IAEA to conduct unlimited inspections throughout Iraq. UN وسوف تدعم اﻵلية بقدرة اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على إجراء عمليات تفتيش غير محدودة في كل أنحاء العراق.
    Those concerns related both to the general provisions in the plans by the Commission and IAEA and in the annexes to those plans. UN وتتصل هذه الشواغل باﻷحكام العامة الواردة في الخطط التي أعدتها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي مرفقات هذه الخطط على السواء.
    You may wish to bring the foregoing to the attention of the members of the Council so that they may consider appropriate steps to permit the Commission and IAEA to discharge their mandates. UN ولعلكم ترون توجيه انتباه أعضاء المجلس الى ما سلف لكي ينظروا في اتخاذ الخطوات المناسبة لتمكين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تصريف ولايتيهما.
    the Commission and IAEA, obviously, will continue to do everything in their power to continue to carry out the duties entrusted to them by the Security Council for as long as those duties so require and to seek the funds needed to do so. UN وبالطبع، ستظل اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تبذلان كل ما في وسعهما لمواصلة تنفيذ الواجبات التي كلفهما مجلس اﻷمن بإنجازها ﻷطول فترة يقتضيها ذلك، ولالتماس اﻷموال اللازمة للقيام بذلك.
    There appears to be general agreement in the Sanctions Committee on the underlying concept of the paper submitted to it by the Commission and IAEA in May 1994. UN ويبدو أن ثمة اتفاقا عاما في لجنة الجزاءات بشأن المفهوم الذي تنطلق منه الورقة المقدمة إليها من اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيار/مايو ١٩٩٤.
    The remaining $32 million have been used to cover the cost of all other activities and operations of the Commission and IAEA. UN أما المبلغ المتبقي وقدره ٢٣ مليون دولار، فقد استخدم في تغطية تكاليف سائر اﻷنشطة والعمليات اﻷخرى التي اضطلعت بها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the Commission and IAEA would describe how they envisaged the implementation of the plans in circumstances when a normal atmosphere prevailed and a climate of confidence was developing. UN وستتولى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وصف الكيفية التي يتوخيانها في تنفيذ الخطط في الظروف التي يسودها جو عادي وينمو فيها مناخ من الثقة.
    Iraq has explained that much of the documentation concerning those programmes has been destroyed and hence it is unable to provide certain details required by the Commission and IAEA. UN وقد أوضح العراق أن كثيرا من الوثائق المتعلقة بهذه البرامج قد دمر ومن ثم ليس بوسعه أن يقدم بعض التفاصيل المطلوبة من جانب اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The statement noted that the Council's confidence in Iraq's intentions needed to be established by unconditional and sustained cooperation with the Commission and IAEA. UN وأشار البيان إلى أن من الضروري استعادة ثقة المجلس في نوايا العراق من خلال التعاون غير المشروط والمستمر مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the Commission and IAEA are conducting a programme of inspections at locations which are not part of the established monitoring site inventory to determine their possible proscribed capabilities. UN وتقوم اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ببرنامج تفتيش للمواقــع التي لا تدخل ضمن القائمة الموضوعة لمواقع الرصد المنشأة، لتحديد قدراتها المحظورة المحتملة.
    The extent to which various inspection rights will be exercised in Iraq will depend, inter alia, on the degree of Iraqi cooperation in carrying out the mechanism and the findings of the Commission and IAEA regarding the Iraqi customs and import procedures. UN وسيعتمد المدى الذي يمكن فيه تطبيق حقوق التفتيش المختلفة في العراق على جملة أمور منها درجة تعاون العراق في مجال تنفيذ اﻵلية والنتائج التي تتوصل اليها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إجراءات الجمارك والاستيراد في العراق.
    100. the Commission and IAEA therefore undertook to prepare a proposal outlining a mechanism which, in their view, would fulfil these requirements. UN ١٠٠ - وعلى هذا قامت اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مقترح بالخطوط العريضة ﻵلية تفي، في نظرهما، بهذه الاحتياجات.
    The issue of office and laboratory space will be addressed after the Security Council revisits the mandate of UNMOVIC and IAEA. UN وسوف تعالج مسألة حيز المكاتب والمختبرات بعد أن يعيد مجلس الأمن النظر في ولاية اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Singapore is also in the process of amending the Strategic Goods (Control) Act to allow for the release of information to the Committee and the IAEA, as covered by OP 5(c) and 5(d) respectively. UN كما أن سنغافورة بصدد تعديل قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية للسماح بتقديم المعلومات إلى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اللتين شملتهما، على التوالي، الفقرتان 5 (ج) و 5 (د) من منطوق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more