"اللجنة وفريق الرصد" - Translation from Arabic to English

    • the Committee and the Monitoring Team
        
    • the Committee and the Monitoring Group
        
    • the Committee and the Team
        
    the Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on these List entries. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات عن تلك القيود في القائمة.
    :: Continuing to support visits by the Chairman and by members of the Security Council, the Committee and the Monitoring Team. UN :: مواصلة دعم الزيارات التي يقوم بها رئيس مجلس الأمن وأعضاء المجلس وأعضاء اللجنة وفريق الرصد.
    The Committee again strongly encourages all States to submit additional identifying information on individuals and entities already placed on it and to this end closely cooperate with the Committee and the Monitoring Team. UN ومرة أخرى تشجع اللجنة بشدة جميع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية الأفراد والكيانات الموضوعين على القائمة بالفعل ولتحقيق هذه الغاية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة وفريق الرصد.
    Members of the Council commended the Committee and the Monitoring Group for their work and contribution to the search for peace in Somalia and the whole region. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد وإسهامهما في مساعي إحلال السلم بالصومال والمنطقة بأكملها.
    Members of the Committee found the dialogue with Member States not members of the Committee to be useful for further improvement of the work of the Committee and the Monitoring Group. UN ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد.
    Through those briefings, the Council was informed of the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as the implementation of the sanctions measures taken by States. UN ومن خلال هاتين الإحاطتين أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد وبتنفيذ الدول للتدابير المتعلقة بالجزاءات.
    The Chairman of the Committee and the Monitoring Team continue to be in contact with non-reporting States. UN ولا يزال رئيس اللجنة وفريق الرصد على اتصال بالدول التي لم تقدم بعد تقاريرها.
    The resolution maintained the requirement for frequent reporting by the Chairman of the Committee on the work of the Committee and the Monitoring Team. UN وأبقى القرار على وجوب أن يقدم رئيس اللجنة تقارير منتظمة عن أعمال اللجنة وفريق الرصد.
    In addition, recordkeeping requirements set out in article 12 may help the Committee and the Monitoring Team to identify the sources of weapons used by Al-Qaida and its associates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تساعد متطلبات حفظ السجلات المنصوص عليها في المادة 12 اللجنة وفريق الرصد على تحديد مصادر الأسلحة التي يستخدمها تنظيم القاعدة وشركاؤه.
    the Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on the nationality of those individuals. UN وتواصل اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات المتعلقة بجنسيات هؤلاء الأفراد.
    the Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on the nationality of those individuals. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء على جمع المعلومات المتعلقة بجنسيات أولئك الأفراد.
    At the same time, the Committee wishes to express its appreciation for the constructive proposals provided by the Afghan authorities in its continued dialogue with the Committee and the Monitoring Team. UN وفي نفس الوقت، تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها للمقترحات البناءة المقدمة من السلطات الأفغانية في حوارها المستمر مع اللجنة وفريق الرصد.
    On 20 July, the Chairman gave a briefing to inform them on the work of the Committee and the Monitoring Team and to present the new Committee website. UN وفي 20 تموز/يوليه، قدم الرئيس إحاطة لإعلام الدول بأعمال اللجنة وفريق الرصد وللإعلان عن موقع اللجنة الجديد على الإنترنت.
    14. the Committee and the Monitoring Team have consistently encouraged as wide a range of States as possible to submit names for listing. UN 14 - ما فتئت اللجنة وفريق الرصد يشجعان على أن يقدم أكبر عدد ممكن من الدول أسماء لإدراجها في القائمة.
    Such a national contact point should have easy access to the Committee and the Monitoring Team (para. 41). UN وينبغي أن تتاح لجهة الاستعلام الوطنية هذه سبل التواصل بسهولة مع اللجنة وفريق الرصد (الفقرة 41).
    In addition to submitting new names to the Committee's list, the Committee again strongly encourages all States to forward additional identifying information on individuals and entities already placed on the list and, to this end, closely cooperate with the Committee and the Monitoring Team. UN وبالإضافة إلى تقديم أسماء جديدة إلى قائمتها، فإن اللجنة تكرر تشجيع جميع الدول بقوة على أن تقدم معلومات إضافية تحدد فيها هوية الأفراد والكيانات التي سبق إدراجها في القائمة، وعلى أن تتعاون، لهذا الغرض، تعاونا وثيقا مع كل من اللجنة وفريق الرصد.
    The Committee also takes note of suggestions for improvement in the work of the Committee expressed in Member State reports and communicated to the Chairman of the Committee and the Monitoring Team during their visits to selected States. UN وتحيط اللجنة علما بالمقترحات الرامية إلى تحسين عملها التي أعرب عنها في تقارير الدول الأعضاء ونقلت إلى رئيس اللجنة وفريق الرصد أثناء زياراتهما إلى دول مختارة.
    The Chairman of the Committee was requested to report orally at least every 90 days to the Council on the overall work of the Committee and the Monitoring Group and to provide detailed oral assessments on the implementation of the sanctions measures taken by Member States. UN وطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس كل تسعين يوما على الأقل تقريرا شفويا تفصيليا عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وأن يقدم تقييمات شفوية مفصلة عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المتعلقة بالجزاءات.
    In the course of his report, Ambassador Valdés reviewed the activities of the Committee and the Monitoring Group since the adoption of resolution 1455 (2003) and outlined the action to be taken. UN واستعرض السفير فالديز في سياق تقريره أنشطة اللجنة وفريق الرصد منذ اتخاذ القرار 1455 (2003) وعرض الإجراءات التي ستُتخذ.
    While the activities of the Committee and the Monitoring Group proved to be complementary and mutually beneficial for achieving the objectives set out by the Security Council, more interaction with other bodies active in the fight against terrorism, both within and outside the United Nations, in particular with the Counter-Terrorism Committee, will be required. UN ولئن أثبتت أنشطة اللجنة وفريق الرصد أنها تكمّل وتفيد بعضها البعض لتحقيق الأهداف التي رسمها مجلس الأمن، فإن الأمر يتطلب منهما قدرا أكبر من التفاعل مع غيرهما من الهيئات العاملة في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    67. The Monitoring Team recommends further work on the part of the Committee and the Team to promote the arms embargo to Member States. UN 67 - ويوصي فريق الرصد بأن تواصل اللجنة وفريق الرصد عملهما لتعزيز حظر توريد الأسلحة بين الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more