Therefore, there is no contradiction with what the complainant has explained before the Swiss asylum authorities. | UN | وعليه، فلا يوجد تعارض مع ما كان صاحب الشكوى أوضحه لسلطات اللجوء السويسرية. |
On 1 and 27 August 2007 and 22 April 2008, they were questioned by the Swiss asylum authorities. | UN | وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008. |
Repatriation to the country is therefore considered as reasonably required by the Swiss asylum authorities. | UN | ولذلك تعتبر الإعادة إلى الوطن معقولة مثلما رأت سلطات اللجوء السويسرية. |
These allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. | UN | وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
On 1 and 27 August 2007 and 22 April 2008, they were questioned by the Swiss asylum authorities. | UN | وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008. |
Repatriation to the country is therefore considered as reasonably required by the Swiss asylum authorities. | UN | ولذلك تعتبر الإعادة إلى الوطن معقولة مثلما رأت سلطات اللجوء السويسرية. |
These allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. | UN | وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted a differentiated approach to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة نهجاً متبايناً لتحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، تعتمد سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted a differentiated approach to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة نهجاً متبايناً لتحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، تعتمد سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
2.5 The complainants submit that the Swiss asylum authorities did not find their accounts credible for the following reasons. | UN | 2-5 ويقول صاحبا الشكوى إن سلطات اللجوء السويسرية لم تقتنع بمصداقية روايتهما للأسباب المذكورة أدناه. |
2.6 The complaints further submit that the Swiss asylum authorities stated that their expulsion from Switzerland was reasonable, lawful and possible. | UN | 2-6 ويقول صاحبا الشكوى كذلك إن سلطات اللجوء السويسرية ذكرت أن طردهما من سويسرا مشروع ومعقول وممكن. |
On 5 December 2005, the Swiss asylum Appeal Commission rejected their subsequent appeal. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت لجنة استئنافات اللجوء السويسرية الاستئناف الذي قدماه عقب ذلك. |
On 1 May 2006, the Swiss asylum Appeal Commission refused their request on formal grounds as they had failed to pay the required fee. | UN | وفي 1 أيار/مايو 2006، رفضت لجنة استئنافات اللجوء السويسرية طلبهما لأسباب شكلية، لأنهما لم يدفعا الرسوم المطلوبة. |
2.5 The complainants submit that the Swiss asylum authorities did not find their accounts credible for the following reasons. | UN | 2-5 ويقول صاحبا الشكوى إن سلطات اللجوء السويسرية لم تقتنع بمصداقية روايتهما للأسباب المذكورة أدناه. |
2.6 The complaints further submit that the Swiss asylum authorities stated that their expulsion from Switzerland was reasonable, lawful and possible. | UN | 2-6 ويقول صاحبا الشكوى كذلك إن سلطات اللجوء السويسرية ذكرت أن طردهما من سويسرا مشروع ومعقول وممكن. |
On 5 December 2005, the Swiss asylum Appeal Commission rejected their subsequent appeal. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت لجنة استئنافات اللجوء السويسرية الاستئناف الذي قدماه عقب ذلك. |