"اللحن" - Translation from Arabic to English

    • tune
        
    • the melody
        
    • theme
        
    • song
        
    • beat
        
    Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. Open Subtitles سارههيرزر نعم، فاللحن تم بواسطة لوثر و يستحضر هذا اللحن عناصر من الموسيقى الشائعة لذلك الوقت
    As members of the Assembly know only too well, those who pay the piper call the tune. UN وكما يعلم أعضاء الجمعية العامة جيدا، فإن من يدفعون أجر الزمار يختارون اللحن.
    The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content. Open Subtitles الأستاذ الآخر قال بأن تغيير اللحن كان تحويلاً للمحتوى الفعلي.
    We, um... we could try the piano, try the melody. Open Subtitles نحن ربنا نستطيع ان نستخدم البيانو لكى نسوى اللحن
    That guy's doing the theme song from that show that comes on every couple of years about the different colored people with superpowers like swimming fast or throwing sticks real far. Open Subtitles ذللك الرجل يغني اللحن الرئيسي من ذلك البرنامج الذي يأتي كل عامين عن أناس من مختلف الجنسيات مع قوى خارقة
    We are all obviously singing from the same song sheet. UN بديهي أننا جميعا نغني نفس الأغنية وننشد نفس اللحن.
    ♪ to write a tune you know will never die ♪ Open Subtitles ♪ لكتابة اللحن كما تعلمون لن يموت أبدا ♪
    It is a tune that we cherish when we are on the same melody no errant notes in our chords and no refrains that become bores. Open Subtitles بل هو لحن نعتز به عندما نكون على نفس اللحن لا تلاحظ المخطئين في الحبال لدينا
    I bought the song from a record shop, and I had to hum the tune to the salesman, because I didn't know its name. Open Subtitles ذهبت لأشتري إسطوانة الموسيقى من محل الإسطوانات, وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع لأنني لم أعرف إسمها.
    What I meant to say was, I wish I could forget her, but alas, the banality of that tune she tried to sing is seared indelibly in my brain. Open Subtitles ولكن للاسف، تفاهة هذا اللحن الذي حاولت أن تغنيه
    We've heard this great tune, A Mighty Fortress, Eine Feste Burg, which does stick in the head somehow, doesn't it? Open Subtitles لقد سمعنا هذا اللحن العظيم، حصن قوي و الذي يرسُخ بقوة في الدماغ بطريقة ما أليس كذلك؟
    I was whistling as I walked and, opposite, a very pretty young woman, was whistling the exact same tune. Open Subtitles كنت اصفر بينما كنت امشي وبالمقابل فتاه جميله جدا كانت تصفر نفس اللحن بالتحديد
    What tune will this Ranjha play? Open Subtitles ما هو اللحن الذى سيعزفه رانجها هذا ؟ تصفيق
    ...see that noble and most sovereign reason like sweet bells jangled, out of tune and harsh. Open Subtitles أنظر الى هذا السبب.. النبيل والملكي مثل الأجراس الجميلة الضاربة خارج اللحن والأجشه
    You've already learnt how to sing, you're also speaking perfect Punjabi, the tune is also fine Open Subtitles تغنين كيف بالفعل تعلمت لقد بطلاقه البنجابيه ايضا وتتحدثين جيد ايضا اللحن
    Think you can hold a tune by then? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تسيطر على اللحن بحلول ذلك الوقت ؟
    through the gag-it-sack, but I could hear the tune. Open Subtitles عبر كمامة فمه والكيس على رأسه، ولكنني ميزت اللحن.
    If it be aught to be to the old tune, my lord Open Subtitles إن كان لابد وأن يكون اللحن القديم يا سيّدي،
    These smaller pieces are called variations, which means different ways of playing the same tune. Open Subtitles تلك المقطوعات القصيرة تُدعى توزيعات، أي أنها طرق مختلفة لعزف اللحن ذاته.
    I had no idea that the melody of your love would stir my heartstrings Open Subtitles لم أكن أعرف أن اللحن من حبك سوف يثير قلبي
    I need... This is a petition to get the old theme song back. Open Subtitles هذا طلب لاستعادة اللحن الرئيسي القديم للاغنية
    Every nation likes to sing its own song. UN إن كل أمة تود أن تعزف اللحن الذي يروق لها.
    You know, you can either play it on the beat, behind the beat, in front of the beat. Open Subtitles تعرف، يمكنك عزفها طبقًا للحن، أو قبل اللحن، أو بعد اللحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more