"اللصوصية" - Translation from Arabic to English

    • banditry
        
    • organized crime
        
    • robbery
        
    • larceny
        
    • Predatory
        
    • thief
        
    • banditisme
        
    • thievery
        
    • larcenous
        
    • Brigandage
        
    • of organized
        
    :: Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat against banditry UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع السلطات الشرطية الوطنية في تشاد بهدف مكافحة اللصوصية
    The crisis also breeds banditry and attacks by unknown persons. UN كما تشجع الأزمة على اللصوصية والهجمات التي ينفذها مجهولون.
    There were a number of looting incidents of humanitarian vehicles and other types of banditry where the perpetrators were not identified by witnesses. UN ووقع عدد من حوادث السلب ضد المركبات الإنسانية وغير ذلك من ضروب اللصوصية التي لم يتعرف فيها الشهود على هوية المعتدين.
    Although there have been acts of organized crime in the city of N'Djamena, the authorities have been able to deal with them effectively. UN ومع أن مدينة إنجمينا شهدت بعض أعمال اللصوصية فإن السلطات استطاعت مواجهتها بفعالية.
    During the same period, the level of banditry and other forms of criminal violence remained fairly low in Northern Darfur. UN وخلال نفس الفترة، ظل مستوى أعمال اللصوصية وغيرها من أشكال العنف الإجرامي منخفضة بعد الشيء في شمال دارفور.
    After serving as county governor, I can't return to banditry. Open Subtitles بعد العمل كحاكم مقاطعة، لا أستطيع العودة إلى اللصوصية.
    The Government set up a court martial, which carried out public executions in order to bring an end to the widespread banditry of the times. UN وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف وقف أعمال اللصوصية التي كانت متفشية آنذاك.
    The cause of these attacks is unknown, but presumed to be banditry. UN ويُجهل سبب هذه الهجمات، لكن يُفترض أنه اللصوصية.
    banditry also continues to impede the operations of the United Nations country team and humanitarian community. UN ولا تزال اللصوصية أيضاً يعرقل عمليات فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الإنساني.
    60. Military operations and banditry have undermined the delivery of humanitarian assistance. UN 60 - وقد قوّضت العمليات العسكرية وأعمال اللصوصية إيصال المساعدة الإنسانية.
    They also contended that most of the acts of banditry and criminality were attended to by DIS in coordination with other national security services. UN وأعربوا أيضا عن رضاهم عن قيام المفرزة الأمنية المتكاملة، بالتنسيق مع الأجهزة الأمنية الوطنية الأخرى، بتولي التحقيق في معظم أعمال اللصوصية والإجرام.
    The unresolved Darfur crisis has produced a refugee influx, and contributed to increased levels of banditry in eastern Chad. UN وتسببت أزمة دارفور التي لم تجد حلا بعدُ في تدفق اللاجئين وأسهمت في زيادة مستويات اللصوصية في شرق تشاد.
    He added that banditry and criminality represented the biggest single concern for humanitarian workers. UN وأضاف قائلاً أن اللصوصية والإجرام يمثلان أكبر شاغلٍ بالنسبة للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية.
    :: Reduction in criminal activity against civilians, including banditry, hijacking and kidnapping UN انخفاض نسبة النشاط الإجرامي ضد المدنيين، بما في ذلك اللصوصية واختطاف المركبات والأشخاص
    Without effective and adequate reintegration opportunities, the ex-combatants could resort to banditry or return to the bush. UN وما لم تتاح لقدامى المقاتلين فرص إعادة إدماج فعالة وكافية، فإنهم ربما يلجأون إلى اللصوصية ويعودون إلى الغاب.
    The Committee expressed its concern at the upsurge in acts of banditry carried out in the hinterland by means of roadblocks. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لتزايد أعمال اللصوصية التي يرتكبها قطّاع الطرق داخل البلد.
    An army deserter also involved in the alleged banditry was ordered to be punished in a similar way. UN وأمر بإنزال عقوبة مماثلة في هارب من الجيش اشترك أيضا في عملية اللصوصية المزعومة.
    Since the Presidential Decree that period can be extended for a further 20 days in respect of those suspected of involvement in organized crime or banditry. UN ومنذ صدور المرسوم الجمهوري، أصبح باﻹمكان تمديد هذه الفترة لمدة ٠٢ يوماً إضافياً فيما يتعلق بالمشتبه في أنهم متورطون في الجريمة المنظمة أو اللصوصية.
    In addition, the law on combating organized crime permits such time limits to be excessively prolonged and authorizes the use of firearms by the security forces in case of absolute necessity. UN وفضلاً عن ذلك، يجيز قانون قمع اللصوصية التمديد المفرط لمهل الاحتجاز في عهدة الشرطة ويسمح لقوات الأمن باستخدام أسلحتها عند الضرورة القصوى.
    Armed robbery as such should be removed as a capital offence. UN فينبغي إزالة جريمة اللصوصية المسلحة بهذه الصفة كجريمة من الجرائم التي تستحق الإعدام.
    He was charged with embezzlement related to an oil company in which he formerly had an ownership interest and with grand larceny. UN ووجهت له تهمة الاختلاس من شركة نفط كان يملك حصة في رأسمالها وتهمة اللصوصية.
    It's an early version of the Hybrid that's been genetically altered to incorporate the Predatory characteristics of several other creatures. Open Subtitles هي نسخةُ مبكّرةُ الهجينينِ التى عدلت جينياً للدمج الخصائص اللصوصية لعِدّة مخلوقات أخرى
    I wonder if I could use thief trick in my past to save our country. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان بإمكاني استخدام خدع اللصوصية في حياتي الماضية لإنقاذ بلدنا.
    Operation Gazao Action at Office central de répression du banditisme (OCRB) anti-balaka sites and in Ouango UN عملية منفذة في المواقع التي حددها المكتب المركزي لمكافحة اللصوصية ضد وحدات " أنتي - بالاكاس " وفي وانغو
    thievery was a critical element to the expansion of American empire. Open Subtitles اللصوصية كانت عنصرا حاسما في توسيع الإمبراطورية الأمريكية.
    Well, thanks for the advice and the outrageous, larcenous estimate, but I'm gonna be remodeling this house myself. Open Subtitles شكراً على النصيحة وعلى اللصوصية الفظيعة ولكّني سأعيد بناء المنزل بنفسي
    His father had the distinction of being hanged by the U.S.S.R.... for the crime of Brigandage." Open Subtitles والده حكم عليه بالإعدام شنقاً من قبل الإتحاد السوفيتي لجرائم اللصوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more