The Committee calls on the State party to strengthen efforts to protect and conserve ethnic languages and to allocate the necessary resources for the promotion of the teaching of ethnic languages in schools. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها من أجل حماية اللغات الإثنية والحفاظ عليها وتخصيص الموارد اللازمة للتشجيع على تعليم اللغات الإثنية في المدارس. |
The Committee notes with concern that some ethnic languages in the State party are at risk of disappearance. | UN | 18- تلاحظ اللجنة بقلق أن بعض اللغات الإثنية في الدولة الطرف مهددة بالانقراض. |
The Committee calls on the State party to strengthen efforts to protect and conserve ethnic languages and to allocate the necessary resources for the promotion of the teaching of ethnic languages in schools. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها من أجل حماية اللغات الإثنية والحفاظ عليها وتخصيص الموارد اللازمة للتشجيع على تعليم اللغات الإثنية في المدارس. |
They are also authorized to establish their own schools, which teach ethnic languages in addition to the national curriculum adopted by the Ministry of Education. | UN | كما يسمح لهم بإنشاء مدارسهم الخاصة التي تقوم بتعليم اللغات الإثنية جنباً إلى جنب مع المنهاج الحكومي المعتمد من قبل وزارة التربية والتعليم. |
CERD expressed concern at the insufficient measures taken to preserve the ethnic languages spoken in the country. | UN | ٦٥- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة للحفاظ على اللغات الإثنية المنطوق بها في البلد. |
Risk of disappearance of certain ethnic languages | UN | خطر انقراض بعض اللغات الإثنية |
(18) The Committee notes with concern that some ethnic languages in the State party are at risk of disappearance. | UN | (18) تلاحظ اللجنة بقلق أن بعض اللغات الإثنية في الدولة الطرف مهددة بالانقراض. |
Risk of disappearance of certain ethnic languages | UN | خطر انقراض بعض اللغات الإثنية |
21. The Committee expresses its concern at the insufficient measures taken to preserve the ethnic languages spoken in the State party, in particular the non-written languages, which are part of the national cultural heritage (art. 5 (e)). | UN | 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور التدابير المتخذة للمحافظة على اللغات الإثنية المنطوق بها في الدولة الطرف، وخاصة منها اللغات غير المكتوبة، والتي تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي الوطني (المادة 5(ﻫ)). |
CERD urged the country to preserve the cultural heritage of ethnic groups, including their languages, and recommended the documentation of ethnic languages, traditional knowledge and cultures, and development of their teaching in school. | UN | وحثت اللجنة البلد على الحفاظ على التراث الثقافي للجماعات الإثنية، بما في ذلك لغاتها، وأوصت بتوثيق اللغات الإثنية والمعارف والثقافات التقليدية، وتطوير تعليمها في المدارس(93). |
(21) The Committee expresses its concern at the insufficient measures taken to preserve the ethnic languages spoken in the State party, in particular the non-written languages, which are part of the national cultural heritage (art. 5 (e)). | UN | (21) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة للمحافظة على اللغات الإثنية المنطوق بها في الدولة الطرف، وبخاصة اللغات غير المكتوبة، التي تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي الوطني (المادة 5(ﻫ)). |
Moreover, while taking note of pilot projects announced by the State party for the teaching of ethnic languages in schools, the Committee remains concerned that many ethnic children have limited opportunities to learn their language (art. 5 (e)). | UN | وعلاوةً على ذلك، وفيما تحيط اللجنة علماً بالمشاريع النموذجية التي أعلنتها الدولة الطرف لتعليم اللغات الإثنية في المدارس، تظل اللجنة قلقة لأن الكثير من أطفال المجموعات الإثنية لا تتوفر لهم فرص كافية لتعلم لغتهم (المادة 5(ﻫ)). |
The State party should also strengthen efforts to protect and conserve ethnic languages by teaching them in schools, as well as raise awareness among media professionals of their responsibility not to disseminate stereotypes and prejudices of ethnic groups (ibid., para. 19). | UN | كما أوصت الدولة الطرف بأن تعزز الجهود الرامية إلى حماية اللغات الإثنية والحفاظ عليها بتدريسها في المدارس، وبأن تنشر الوعي في صفوف العاملين في وسائط الإعلام بشأن مسؤوليتهم عن عدم نشر القوالب النمطية والتحيز تجاه المجموعات الإثنية (المرجع نفسه، الفقرة 19). |
Moreover, while taking note of pilot projects announced by the State party for the teaching of ethnic languages in schools, the Committee remains concerned that many ethnic children have limited opportunities to learn their language (art. 5 (e)). | UN | وعلاوةً على ذلك، وفيما تحيط اللجنة علماً بالمشاريع النموذجية التي أعلنتها الدولة الطرف لتعليم اللغات الإثنية في المدارس، تظل اللجنة قلقة لأن الكثير من أطفال المجموعات الإثنية لا تتوفر لهم فرصاً كافية لتعلم لغتهم (المادة 5(ﻫ)). |