"اللغات الرسمية في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • official languages of the United Nations
        
    • the official United Nations languages
        
    • official language of the United Nations
        
    • United Nations official languages
        
    It is also recommended that efforts be made to translate this publication into all the official languages of the United Nations and that it be disseminated widely. UN ويوصَى أيضا ببذل الجهود لترجمة هذه المطبوعة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ونشرها على نطاق واسع.
    The Committee considers that there would be merit in disseminating this summary widely in all official languages of the United Nations. UN وترى اللجنة أن من الجدير أن تنشر هذه الخلاصة على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    She hoped that ways could be found of issuing such materials in Russian, one of the official languages of the United Nations. UN وأعربت عن أملها في إمكان إيجاد سبل لإصدار هذه المواد باللغة الروسية، إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Therefore, the executive summary only is being translated into all the official United Nations languages. UN لذلك تجري ترجمة الملخص فقط إلى كل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Instead of promoting cultural diversity, it would represent simply a cheaper way of recognizing an essential skill, and would work against staff members whose mother tongue was not an official language of the United Nations. UN وبدلا من أن تعمل على تعزيز التنوع الثقافي في المنظمة فإنها تقدم طريقة رخيصة لتقدير مهارة أساسية، كما أنها تضر بالموظفين الذين ينتمون الى لغات أم ليست من اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة.
    Efforts are being made to make the publications and documents available in all of the official languages of the United Nations. UN وتبذل جهود الآن لجعل هذه المنشورات والوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    The national inventory report shall be submitted in one of the official languages of the United Nations. UN 37- يقدَّم تقرير الجرد الوطني بإحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    (i) Urged for timely translation of the officially approved document in all the official languages of the United Nations. UN (ط) حـثّت على العمل بسرعة على ترجمة الوثيقة الرسمية المعتمدة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    This means that the Conference can hold up to two meetings daily, with full services, including interpretation in all official languages of the United Nations. UN ويعني هذا أن باستطاعة المؤتمر عقد جلستين لا أكثر، يومياً توفر لهما جميع الخدمات، بما في ذلك خدمات الترجمة الفورية بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    The Sub-Commission requested that the working paper be translated into the official languages of the United Nations, posted on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights at the earliest opportunity, and sent to each member of the Sub-Commission. UN وطلبت اللجنة الفرعية ترجمة ورقة العمل إلى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة وعرضها في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة في أقرب فرصة ممكنة، وإرسالها إلى كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Action could be envisaged to ensure the refining and updating of those tools to keep up with new developments or their wider dissemination among Member States, including through their translation into all the official languages of the United Nations. UN ويمكن توخي اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان صقل هذه التدابير وتحديثها لتظل متواكبة مع التطورات الجديدة ولضمان تعميمها على الدول الأعضاء على نطاق أوسع، بما في ذلك من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    The petition shall be made in writing in one of the official languages of the United Nations and shall state the factual and/or legal grounds which in the view of the petitioner require de-listing. UN ويقدم الطلب خطيا بإحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ويتضمن الأسباب الحقيقية و/أو القانونية التي تقتضي، في رأي مقدم الطلب، رفع اسمه من القائمة.
    The information identified in these guidelines shall be communicated by a Party in a single document, 500 copies of which shall be submitted to the secretariat in one of the official languages of the United Nations. UN 5- يُبلِغ الطرف المعلومات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية في وثيقة وحيدة تقدم 500 نسخة منها إلى الأمانة بإحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    10. In view of the growing necessity to achieve multilingual parity, the Department for Disarmament Affairs has posted a number of documents in several of the official languages of the United Nations. UN 10 - ونظرا إلى الحاجة المتزايدة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات، فقد أَدرجت إدارة شؤون نزع السلاح عددا من الوثائق بالعديد من اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    It was important to share such experiences; in future sessions of the Conference of States parties, more time should be provided for the exchange of opinions, experiences and best practices and translation and interpretation into all official languages of the United Nations should be provided for all documentation and sessions. UN وذكر أنه من المهم تبادل مثل هذه الخبرات، وينبغي تخصيص المزيد من الوقت، في دورات مؤتمر الدول الأطراف في المستقبل، لغرض تبادل الآراء، والخبرات وأفضل الممارسات، كما ينبغي ترجمة جميع وثائق الدورات إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    41. The Advisory Committee noted that it was planned to issue a press kit for the conference in English, French and Spanish and took the view that any such press kit should be made available in all the official languages of the United Nations. UN 41 - وقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أنه يعتزم إصدار مجموعة مواد صحفية للمؤتمر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ومن رأيها أن أي مجموعة من هذا القبيل ينبغي أن تتاح بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    (d) Translate into the official languages of the United Nations and widely disseminate the Guide for Policy Makers and the Handbook on Justice for Victims, and assist requesting States in using those documents; UN (د) ترجمة الدليل الإرشادي لمقرري السياسات، والكتيب الخاص بإقامة العدل للضحايا، إلى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ونشرها على نطاق واسع ومساعدة الدول الطالبة على استخدام هاتين الوثيقتين؛
    (a) Be translated into all of the official United Nations languages; UN (أ) أن تترجم إلى كل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    18. Non-Annex I Parties should submit their biennial update reports in English or any one of the official United Nations languages. UN 18- وينبغي أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين بالإنكليزية أو بإحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    11. Recently, the GEF secretariat requested the Implementing Agencies to ensure that GEF-funded enabling activities meet the cost of translation of the communication into an official language of the United Nations. UN ١١- وطلبت أمانة المرفق مؤخراً أن تكفل الوكالات التنفيذية وفاء اﻷنشطة التمكينية الممولة من المرفق بتكلفة ترجمة البلاغات إلى واحدة من اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة.
    Of course, the item on multilingualism is by no means restricted to issues of the United Nations official languages. UN وبطبيعة الحال، فإن البند المتعلق بتعدد اللغات لا يقتصر على مسائل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more