"اللغة الخطابية" - Translation from Arabic to English

    • rhetoric
        
    Two developments were of particular note: recurring protests demanding improved living conditions, and escalating rhetoric and propaganda by extremist groups. UN فقد حدث تطوران لهما أهمية خاصة وهما: تكرار الاحتجاجات المطالبة بتحسين ظروف المعيشة، وتصاعد اللغة الخطابية والدعائية لدى الجماعات المتطرفة.
    At such times, rhetoric, antagonism and verbal or even physical attacks, against asylum-seekers and refugees became particularly pronounced. UN ففي أوقات كهذه، أصبحت اللغة الخطابية والعداء السافر والتهجمات الشفوية بل حتى الجسدية ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين على أشدها.
    Some observers also complain about the divisive negative rhetoric and advertising that characterized the campaign. But this should be seen in historical perspective. News-Commentary كما يشكو بعض المراقبين بشأن اللغة الخطابية السلبية التي تثير الشقاق والخلاف، والطابع الدعائي الذي يميز الحملات الانتخابية. لكن هذا لابد وأن يُـرى من منظور تاريخي.
    According to this new rhetoric, groups that were previously identified as belonging to different and " inferior races " are now said to have cultures that are incompatible with the dominant culture. UN ووفقاً لهذه اللغة الخطابية الجديدة، فإن المجموعات التي كان يُشار إليها في السابق باسم الفئات التي تنتمي إلى " أعراق دونية " ومختلفة يُقال عنها اليوم إنها صاحبة ثقافات تتعارض والثقافة السائدة.
    Still, Islamist rhetoric, adopted by Ahmedinejad among others, is deliberately designed to stir up memories of the Shoah. So perhaps the existential fear of some Western intellectuals is easier to explain than their remarkable, sometimes fawning trust in the US government to save the world by force. News-Commentary ومع ذلك فإن اللغة الخطابية الإسلامية التي يتبناها أحمدي نجاد من بين آخرين، مصممة عمداً لتحريك ذكريات المحرقة. وعلى هذا فربما كان تفسير الخوف الذي استبد ببعض المفكرين الغربيين أسهل من تفسير ثقتهم غير العادية، بل والمتملقة أحياناً، في حكومة الولايات المتحدة باعتبارها منقذاً للعالم بالقوة.
    In fact, under fiscal pressure, the opposite is more likely. In the US, few practical measures that address the distributional challenge appear to be part of either major party’s electoral agenda, notwithstanding rhetoric to the contrary. News-Commentary والواقع أن العكس هو الأرجح في ظل الضغوط المالية. ففي الولايات المتحدة، تبدو قِلة من التدابير العملية التي تتعامل مع التحديات المرتبطة بالتوزيع وكأنها جزء من أجندة انتخابية لأي من الحزبين الرئيسيين، على الرغم من اللغة الخطابية التي تحاول تأكيد العكس.
    For one thing, the coalition exposes an undercurrent in British political life that has coexisted – almost furtively – with heated rhetoric: convergence among the main parties towards a kind of centrist synthesis on most of the big issues. News-Commentary فعلى سبيل المثال، كشف التحالف الجديد عن اتجاه مستتر في الحياة السياسية البريطانية، وهو الاتجاه الذي ظل متعايشاً ـ على نحو يكاد يكون ماكراً ـ مع اللغة الخطابية الانفعالية الساخنة: ذلك النوع من التقارب بين الأحزاب الرئيسية نحو نوع من التوليفة الوسطية فيما يتصل بأغلب القضايا الكبرى.
    Let me reassure the Assembly that, in contrast to the Azerbaijani military rhetoric -- unfortunately greatly exacerbated recently -- the settlement of conflicts by peaceful means remains the fundamental principle of Armenia's foreign policy. UN واسمحوا لي بأن أطمئن الجمعية إلى أنه، على عكس اللغة الخطابية العسكرية الأذربيجانية - التي تفاقمت، للأسف، مؤخرا إلى حد كبير - لا تزال تسوية الصراعات بالطرق السلمية هي المبدأ الأساسي لسياسة أرمينيا الخارجية.
    Continuous talk of a “Sunni-Shia divide” might ultimately develop into a self-fulfilling prophecy. Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region. News-Commentary بيد أن المغالاة في تقدير التهديد الشيعي لن تمر دون ثمن. إذ أن الحديث المتواصل عن "الانقسام بين السُـنّة والشيعة" قد يؤدي إلى حدوث انقسام حقيقي. وفي النهاية قد تتسبب اللغة الخطابية الهستيرية في تعريض الوضع الراهن في المنطقة للخطر بدلاً من حمايته.
    The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing. While the rhetoric of commitment to the round remains, in practice there has been a surrender to defensive lobbies clinging to the status quo. News-Commentary لقد كان تعليق جولة الدوحة من محادثات منظمة التجارة العالمية منذ شهر يوليو/تموز الماضي حدثاً محبطاً إلى حد عميق. وعلى الرغم من استمرار اللغة الخطابية التي تؤكد الالتزام بجولة الدوحة، إلا أن الممارسة العملية تشير إلى استسلام كامل لجماعات الضغط الدفاعية المتشبثة بالحالة الراهنة.
    Latin American populism has always nurtured itself on this dynamic. Looking beyond the rhetoric of the new left in Venezuela, Bolivia, and Ecuador, it is already clear that today’s “twenty-first century socialism” is no different from its twentieth-century antecedents. News-Commentary لقد ظلت الشعوبية في أميركا اللاتينية تتغذى دوماً على هذه الديناميكية. وإذا ما سبرنا الأغوار إلى ما هو أعمق من اللغة الخطابية التي يتبناها اليسار الجديد في فنزويلا، وبوليفيا، والإكوادور، فلسوف يتبين لنا بكل وضوح أن "اشتراكية القرن الواحد والعشرين" لا تختلف عن نظريتها التي كانت في القرن العشرين.
    Above all, Germany must appreciate that the changes it needs are improvements that would guarantee its future security. Perhaps what it requires most is a touch of Margaret Thatcher’s policies of the 1980’s, combined with Tony Blair’s rhetoric of today. News-Commentary ينبغي على ألمانيا قبل كل شيء أن تدرك تمام الإدراك أن التغييرات التي تحتاج إليها هي في واقع الأمر تحسينات من شأنها أن تضمن لها أمنها في المستقبل. وربما كان أكثر ما تحتاج إليه هو لمسة من سياسات مارجريت تاتشر التي تبنتها في ثمانينيات القرن العشرين، علاوة على مسحة من اللغة الخطابية التي يطنطن بها توني بلير اليوم. ولكن ما زال أمامنا أن نرى ما إذا كان هذا العرض متاحاً، وإذا كان متاحاً فمتى.
    But, contrary to populist rhetoric, it is not just rich, well-connected bondholders who get bailed out. Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن البنوك المركزية ووزراء المالية متورطون في الأمر أيضا، وذلك لأن الديون يتم إنقاذها بشكل أكثر عدوانية وقوة من إنقاذ الأسهم. ولكن على النقيض من اللغة الخطابية الشعبية، فإن عمليات الإنقاذ لا تقتصر على الأثرياء من ذوي الاتصالات القوية. والواقع أن العديد من صغار المدخرين يضعون مدخراتهم فيما يطلق عليه صناديق أسواق المال التي تدفع علاوة على الودائع العادية المؤمن عليها فيدراليا.
    It remains far from clear, however, whether the shift in rhetoric and policy will move the planet any closer to embracing the best response. Both McCain and Obama could leave future generations lumbered with the costs of major cuts in carbon emissions – without major cuts in temperatures. News-Commentary ولكن يظل من غير الواضح على الإطلاق ما إذا كان التحول الحاصل في اللغة الخطابية والسياسة ليقود كوكب الأرض نحو تبني أفضل الخيارات الممكنة في التعامل مع هذه القضية. فقد يترك كل من ماكين و أوباما الأجيال القادمة مثقلة بتكاليف التخفيضات الكبرى في الانبعاثات الكربونية ـ دون النجاح في تخفيض درجات الحرارة بنفس القدر.
    The bottom line is that, despite industry rhetoric, drug companies are growing less and less innovative. They’re just re-jiggering the same old drugs, getting new patents and exclusivity, and relying on their marketing muscle to convince doctors and patients that they’re producing medical miracles. News-Commentary الخلاصة هنا هي أنه على الرغم من اللغة الخطابية الرنانة التي تتحدث بها صناعة الدواء، إلا أن شركات الأدوية تبتعد عن الإبداع والابتكار يوماً بعد الآخر. فهي تعيد تركيب نفس العقاقير القديمة، فتحصل على براءات اختراع وحقوق بيع شاملة جديدة، وتعتمد على عضلاتها في التسويق لإقناع الأطباء والمرضى بأنها تجترح المعجزات في مجال الطب.
    For years, he has been accused of taking over where Fidel Castro left off: supporting the rhetoric of radicalism and anti-imperialism, if not revolution, throughout Latin America. News-Commentary وإذا ما حكمنا من خلال آخر معيار على الأقل، فلسوف نجد أن شافيز ربما تجاوز الحد. فلأعوام ظل متهماً بالسير على خطى فيدل كاسترو: تأييد ودعم اللغة الخطابية المتطرفة المناهضة للإمبريالية، والداعية إلى الثورة في كافة أنحاء أميركا اللاتينية. وربما آن الأوان كي تتعامل بقية دول أميركا اللاتينية والمجتمع الدولي مع هذه الاتهامات بصورة أكثر جدية.
    Palestinians will recognize Hamas’s acceptance of a multi-year truce with Israel as a sign of defeat, which would also underscore Palestinian feelings of humiliation and abandonment. Hezbollah, despite its rhetoric, has taken no steps to support Hamas, and the Arab states seemed more than willing to support its defeat. News-Commentary من بين المؤشرات التي نستطيع أن نترقبها: طول مدة وقف إطلاق النار. إذ أن الفلسطينيين سوف ينظرون إلى قبول حماس لهدنة تدوم لعدة أعوام مع إسرائيل باعتبارها علامة على الهزيمة، وهو ما من شأنه أيضاً أن يسلط الضوء على مشاعر المهانة والخذلان بين الفلسطينيين. والحقيقة أن حزب الله، على الرغم من اللغة الخطابية الحماسية، لم يتخذ أية خطوات لدعم حماس، كما بدت الدول العربية وكأنها على أتم استعداد لدعم هزيمتها.
    The manyfold increase of Azerbaijan's military budget (since 2000 by 470 per cent; defence spending in 2011, which makes up $3.12 billion, will account for about 20 per cent of the Government's total expenditures) over the last decade and the incessant military rhetoric heighten the tension in the region and seriously hamper the process of dialogue aimed at reaching solutions to existing problems. UN إن الزيادة البالغة في الميزانية العسكرية لأذربيجان خلال العقد الأخير (زادت هذه الميزانية منذ عام 2000 بنسبة 470 في المائة؛ وسوف يمثل الإنفاق على الدفاع في عام 2011، الذي يبلغ 3.12 بلايين دولار، نحو 20 في المائة من إجمالي الإنفاق الحكومي) واستمرار اللغة الخطابية العسكرية يزيدان التوتر في المنطقة ويعوقان بشكل خطير عملية الحوار الهادفة إلى إيجاد حلول للمشاكل القائمة.
    In the era of the Founding Fathers, newspapers were extremely partisan, and George Washington was dismayed by the harshness of political language. For much of its early history – to say nothing of the era of the Civil War and Reconstruction – the country was as closely divided as it is today, and bitter campaign rhetoric reflected the closeness of the competition. News-Commentary في عصر "الآباء المؤسسين" كانت الصحف مغرقة في الحزبية، ولقد انتاب جورج واشنطن الرعب لما رآه من قسوة اللغة السياسية. ولمدة طويلة من تاريخها المبكر ـ ناهيك عن فترة الحرب الأهلية وإعادة البناء ـ كانت البلاد منقسمة بقدر ما هي منقسمة الآن. وكانت اللغة الخطابية العنيفة اللاذعة التي تصاحب الحملات الانتخابية تعكس احتدام المنافسة واقتراب المتبارين في المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more