"اللغة الصربية" - Translation from Arabic to English

    • Serbian language
        
    • Serbian as
        
    It encouraged all relevant institutions to enhance their efforts aimed at the adequate use of the Serbian language. UN وشجعت جميع المؤسسات ذات الصلة على تعزيز جهودها الرامية إلى استخدام اللغة الصربية بالقدر الكافي.
    The Serbian language can also be taught as a separate subject, starting from the first form of elementary school. UN ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية.
    There is also ample evidence of insufficient respect for the Serbian language as the second official language of the provisional institutions. UN وتوجد أيضا أدلة كافية على عدم احترام اللغة الصربية كما ينبغي بوصفها اللغة الرسمية الثانية للمؤسسات المؤقتة.
    Lasting solutions have still not been found concerning the status of schools in the Serbian language in Hungary regarding buildings, teachers and financing. UN ولم توجد بعد حلول دائمة لوضع مدارس اللغة الصربية في هنغاريا فيما يتعلق بالمباني والمدرسين والتمويل.
    All the communal bodies and other organizations exercising public authority use of the Bulgarian language on an equal footing with the Serbian language. UN وتستخدم جميع هيئات الكميونات والمنظمات اﻷخرى التي تمارس سلطة عامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية.
    All the communal bodies and other organizations exercising public authority use the Bulgarian language on an equal footing with the Serbian language. UN وفي هيئات الكوميونين والمنظمات اﻷخرى التي تمارس السلطة العامة تُستخدم اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية.
    All municipal bodies and other organizations exercising public authority use the Bulgarian language on an equal footing with the Serbian language. UN وتستخدم جميع هيئات البلديتين والمنظمات اﻷخرى التي تمارس السلطات العامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية.
    No schools in the Kosovo Serb or Roma communities offer classes in the Albanian language; schools in the Kosovo Albanian communities do not offer classes in the Serbian language. UN ولا تتيح أي مدارس تابعة لطائفة صرب كوسوفو أو طائفة الروما حصصا لتعلم اللغة الألبانية؛ كما أن المدارس التابعة لطائفة ألبان كوسوفو لا تقدم دروسا لتعلم اللغة الصربية.
    reports that the use of the cyrillic alphabet is required in all official matters, and all court proceedings are dominated by Serbian language regardless of the language of those involved in the proceedings. UN وتفيد التقارير أن استخدام اﻷلفبائية السيريلية مطلوبا في جميع المسائل الرسمية، وأن جميع الاجراءات القضائية تسيطر عليها اللغة الصربية أياً كانت لغة المعنيين بالاجراءات.
    For secondary schools, which according to the law are not obligatory, the Government declared that Serbian language instruction will be provided if at least 25 pupils make a request to that effect. UN وبالنسبة للمدارس الثانوية التي تعتبر في نظر القانون غير إلزامية، فقد أعلنت الحكومة انه سيجري تدريس اللغة الصربية إذا تقدم ٢٥ تلميذا على اﻷقل بطلب لهذا الغرض.
    The schools which provide instruction in national minority languages alone are likewise obliged to create the conditions for following Serbian language classes. UN كما أن المدارس التي يجري التدريس فيها بلغات اﻷقليات القومية وحدها، ملزمة أيضاً بخلق الظروف التي تكفل التحاق الطلاب بفصول اللغة الصربية.
    7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. UN 7-1-1 يجوز للمدارس التي تستخدم اللغة الصربية في التدريس أن تعتمد المناهج والكتب الدراسية التي أعدتها وزارة التعليم في جمهورية صربيا بعد إخطار وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا في كوسوفو.
    Official signs are reportedly bilingual in only six municipalities; they are only partly bilingual in 13 municipalities, although the Serbian language on these signs has usually been blacked out; and in 14 municipalities there is zero compliance with the requirement to post bilingual signs. UN وتفيد التقارير أن اللافتات الرسمية هي ثنائية اللغة في ست بلديات فقط؛ أما في 13 بلدية أخرى فهي ثنائية اللغة بشكل جزئي؛ على الرغم من أن اللغة الصربية المكتوبة على هذه اللافتات غالبا ما يتم محوها؛ وينعدم التقيد في 14 بلدية باشتراط وضع لافتات ثنائية اللغة.
    4. The government representative declared that, according to the Law on Pre-school and Elementary Education, Serbian language instruction will be provided in each elementary school in which parents of at least 15 children make a request to that effect. UN ٤ - وأعلن ممثل الحكومة انه وفقا لقانون التعليم في سني ما قبل المدرسة والتعليم الابتدائي، سيجري تدريس اللغة الصربية في كل مدرسة ابتدائية يتقدم فيها آباء ١٥ طفلا على اﻷقل بطلب لهذا الغرض.
    In Bosilegrad and Dimitrovgrad, municipalities with predominantly Bulgarian population, the highest legal acts of the municipalities, their statutes, stipulate that, in addition to the Serbian language and the Cyrillic alphabet, the Bulgarian language and alphabet are simultaneously in official use. UN وفي بوزيلغراد وديمتروفغراد، وهما بلديتان تقطنهما أغلبية بلغارية، تنص أرفع التشريعات القانونية في البلديتين ونظامهما اﻷساسي على استخدام اللغة البلغارية وأبجديتها استخداما رسميا إلى جانب اللغة الصربية واﻷبجدية السيرلية.
    In Bosilegrad and Dimitrovgrad, communes with a majority Bulgarian population, the highest legal acts of the communes, their statutes, stipulate that, in addition to the Serbian language and the Cyrillic script, the Bulgarian language and script are simultaneously in official use. UN وفي بوسيلغراد وديمترو فراغراد، وهما والكميونات التي تكون أغلبية سكانهما من البلغاريين، تنص المراسيم القانونية العليا في الكميونات، ودساتيرها على أن تستخدم اللغة البلغارية وشكل كتابتها. إضافة الى اللغة الصربية وشكل الكتابة السيريالية في الوقت نفسه استعمالا رسميا.
    25. Under the 1991 Law on the Official Use of Languages of Serbia, in areas inhabited by minorities their languages shall be in official use together with the Serbian language. UN ٥٢- وبموجب قانون ١٩٩١ بشأن الاستخدام الرسمي للغات في صربيا تستخدم لغات اﻷقليات في المناطق التي تسكنها هذه اﻷقليات رسميا الى جانب اللغة الصربية.
    The Republic of Serbia has passed the Law on the Official Use of Languages and Scripts, which stipulates that in the areas of the Republic of Serbia inhabited by minorities also their languages and scripts will be used together with the Serbian language in official communications. UN وقد أصدرت جمهورية صربيا القانون الخاص بالاستخدام الرسمي للغات والكتابات الذي ينص على أنه في المناطق من جمهورية صربيا المأهولة بأقليات، تستخدم لغاتهم وكتاباتهم جنباً إلى جنب اللغة الصربية في المراسلات الرسمية.
    His country expected members of the Serbian community in neighbouring countries to enjoy the same rights and level of protection as minority communities were afforded in Serbia, including, in this case, the right to use the Serbian language and Cyrillic script. UN وينتظر بلده أن تتمتع الطائفة الصربية في البلدان المجاورة بنفس الحقوق ومستوى الحماية المكفول لطوائف الأقليات في صربيا، ويشمل ذلك في هذه الحالة، الحق في استخدام اللغة الصربية والكتابة بالأحرف السيريلية.
    In addition to the Serbian language and the Cyrillic script, the Latin script and the following languages are in official use in certain local governments units in the Republic of Serbia: Albanian, Bosnian, Bulgarian, Hungarian, Romanian, Ruthenian, Slovak and Croatian. UN وبالإضافة إلى اللغة الصربية والأحرف السريلية تستعمل الأحرف اللاتينية واللغات التالية رسمياً في بعض وحدات الحكومات المحلية في جمهورية صربيا: الألبانية والبوسنية والبلغارية والهنغارية والرومانية والروثينية والسلوفاكية والكرواتية.
    Many ethnic Bulgarian pupils are noted in their school records as having Serbian as mother tongue. UN ويسجل كثيرون من التلاميذ البلغاريين اﻷصل في سجلات مدارسهم على أن لغتهم اﻷصلية هي اللغة الصربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more