Reduction of major operational shortfalls in provision of language support services from 10 cases per year to 2 cases | UN | تقليص حالات القصور التشغيلي الرئيسية في توفير خدمات الدعم اللغوي من 10 حالات في السنة إلى حالتين |
The Commission concluded, on balance, that the language incentive should continue to take the form of an accelerated within-grade increment. | UN | وخلصت اللجنة بشكل عام الى أن الحافز اللغوي يجب أن يستمر في شكله الحالي، أي العلاوة الدورية المتسارعة. |
While ensuring the same level of delivery, FAO, for example, has changed funding arrangements for language training. | UN | فمنظمة اﻷغذيـة والزراعـة، مثـلا، غيﱠرت ترتيبات تمويل التدريب اللغوي بينما حافظت على نفس مستوى اﻷداء. |
It is an independent, democratic, non-governmental organization for linguistic diversity and democracy. | UN | وهو منظمة غير حكومية مستقلة وديمقراطية من أجل التنوع اللغوي والديمقراطية. |
(viii) Cultural diversity and identity, linguistic diversity and local content | UN | ' 8` التنوع الثقافي والهوية، والتنوع اللغوي والمحتوى المحلي |
This un-English linguistic construct denotes that such pupils are issued with a statement which formally affirms their special educational needs. | UN | ويعني هذا التركيب اللغوي غير الإنكليزي أن هؤلاء التلاميذ يزودون ببيان يؤكد رسميا أن لهم احتياجات تعليمية خاصة. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has outsourced its language training services. | UN | وحوﱠلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمات التدريب اللغوي إلى مصدر خارجي. |
He noted that financing was for ongoing programmes in some cases, including the language training programme funded by the European Union. | UN | ولاحظ أن التمويل يتعلق بالبرامج الجارية في بعض الحالات، بما في ذلك برنامج التدريب اللغوي الممول من الاتحاد اﻷوروبي. |
Are you using some sort of neural language router? | Open Subtitles | هل انتَ تستخدم نوعاً ما التوجيه اللغوي ؟ |
linguistic normalization is a complex process and requires a dialogue between different communities that speak varieties of the same language. | UN | ويشكل التطبيع اللغوي عملية معقدة تتطلب إجراء حوار بين مختلف الجماعات التي تتحدث لهجات مختلفة لنفس اللغة. |
Furthermore, the language analysis indicated that the complainant has some kind of connection to Kinshasa. | UN | وإلى جانب هذا، أظهر التحليل اللغوي أن لصاحبة الشكوى صلة ما بكينشاسا. |
The Force headquarters language Assistant standby duty roster was established and implemented; the pooling of similar language support services was effected in two locations | UN | أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين |
language training provisions amount to $9.7 million. | UN | وتصل اعتمادات التدريب اللغوي إلى 9.7 ملايين دولار. |
Kazakhstan provides language training for refugee children. | UN | وتوفر كازاخستان التدريب اللغوي للأطفال من اللاجئين. |
UNESCO's education objective activities have been focused on education for peace, human rights and linguistic diversity. | UN | وسيتم تركيز أنشطة هدف التربية في اليونسكو على التعليم من اجل السلام وحقوق الإنسان والتنوع اللغوي. |
Six Translation Sections, Text-Processing Sections, Editorial Control Unit and Library and linguistic Support Unit | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
The Francophone strategy is a step in the continuing implementation of the Institute's mandate to serve all Member States by broadening our audience through linguistic diversification. | UN | وتشكل الاستراتيجية الفرانكفونية خطوة في طريق مواصلة تنفيذ ولاية المعهد المتمثلة في خدمة جميع الدول الأعضاء عن طريق توسيع نطاق جمهورنا من خلال التنوع اللغوي. |
Six Translation Sections, Text-Processing Sections, Editorial Control Unit and Library and linguistic Support Unit | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
4. linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. | UN | 4 - وكان التنوع اللغوي محور تركيز الفصل المتعلق بالتنوع. |
This will facilitate language parity in the use of official languages in the United Nations system organizations' websites. | UN | ومن شأن هذا أن يُيسِّر التكافؤ اللغوي في استخدام اللغات الرسمية في المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Improving the functioning of this Organization must take account of the need to strengthen its multilingual nature. | UN | ويجب أن يراعــي تحسيـــن أداء هذه المنظمــة ضـــرورة تدعيـــم تعددهـا اللغوي. |
Eric Thomson solved others in 1944 while the linguist Yuri Knorosof discovered phonetics in the Maya writing | Open Subtitles | ايرك تومسون حل الباقي عام 1944 بينما اللغوي يوري يورسوف اكتشف الصويتيات في كتابة المايا |
I was up early every morning, working my way through the dictionary for the linguistics department or sweeping the floors at the Princeton monkey lab. | Open Subtitles | أقرأ القاموس من أجل القسم اللغوي أو أكنس مختبر دراسة القردة لم يكن البراز هو ما يقضي عليك، |