"اللفظي والجسدي" - Translation from Arabic to English

    • verbal and physical
        
    Several reported verbal and physical abuse of themselves and of family members during the arrest. UN وأفاد عدة أشخاص من هؤلاء بأنهم تعرضوا هم وأفراد أسرهم للاعتداء اللفظي والجسدي خلال عملية التوقيف.
    The allegations included repeated mistreatment at security checkpoints, verbal and physical abuse, destruction of property and arbitrary house and car searches. UN وشملت الادعاءات تكرار سوء المعاملة في نقاط التفتيش الأمنية والاعتداء اللفظي والجسدي وهدم الممتلكات وإجراء عمليات تفتيش تعسفية للبيوت والسيارات.
    Alongside those peaceful neighbourhoods in the main cities, majority Christian towns and villages in Rif Dimashq and the surrounding areas of Homs have also repeatedly come under attack. The inhabitants have incurred verbal and physical abuse, and their homes and churches have been looted and destroyed. The same has happened recently in the towns of Ma`lulah, Sadad and Dayr Atiyah. UN ويتزامن استهداف هذه الأحياء السكنية في المدن الرئيسية باعتداءات متكررة على بعض المدن والقرى في ريف دمشق وريف حمص ذات الأغلبية المسيحية بين قاطنيها الذين تقوم بالاعتداء اللفظي والجسدي عليهم وبسرقة وتدمير بيوتهم وكنائسهم، كما حدث في مدن معلولا وصدد ودير عطية مؤخراً.
    14. At times, UNFICYP personnel faced challenges to their authority in the buffer zone from individuals carrying out unauthorized activities, such as armed hunters, and on some occasions they encountered aggressive behaviour, including both verbal and physical aggression. UN 14 - وفي بعض الأحيان، كان أفراد قوة الأمم المتحدة يواجهون تحديات لسلطتهم في المنطقة العازلة من جانب أفراد يضطلعون بأنشطة غير مصرّح بها، كالصيادين المسلحين، ويواجهون أحيانا سلوكا عدوانيا، بما في ذلك الاعتداء اللفظي والجسدي على السواء.
    Overtime work, sexual harassment, verbal and physical abuse combined with unsafe working conditions due to exposure to hazardous pesticides and other substances often characterize rural women's employment conditions. UN وكثيراً ما تعمل المرأة الريفية في ظل ظروف يشوبها العمل لساعات إضافية، والتحرش الجنسي، والإيذاء اللفظي والجسدي بالإضافة إلى انعدام الأمان بسبب التعرض للمبيدات وغيرها من المواد الخطرة().
    Overtime work, sexual harassment, verbal and physical abuse combined with unsafe working conditions due to exposure to hazardous pesticides and other substances characterize rural women's employment conditions. UN وتتسم ظروف عمالة المرأة الريفية بالعمل الإضافي والتحرش الجنسي والإيذاء اللفظي والجسدي إضافة إلى ظروف عمل غير آمنة نتيجة التعرض لمبيدات خطرة ومواد أخرى().
    B. Assault (verbal and physical) UN باء - الاعتداء (اللفظي والجسدي)
    It is also concerned about cases of religious intolerance, including harassment and verbal and physical assault against persons belonging to religious minorities, in particular Jehovah's Witnesses, Muslims and members of other non-traditional religious minorities, and instances of interference in their worship activities and of vandalism (arts. 2, 7, 18 and 26). UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء حالات التعصب الديني، بما في ذلك التحرش والاعتداء اللفظي والجسدي ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية، ولا سيما شهود يهوه والمسلمين وأفراد الأقليات الدينية غير التقليدية الأخرى، وحالات التدخل في أنشطتهم الدينية وأعمال التخريب (المواد 2 و7 و18 و26).
    Assault (verbal and physical) UN الاعتداء (اللفظي والجسدي)
    Assault (verbal and physical) UN الاعتداء (اللفظي والجسدي)
    Assault (verbal and physical) UN الاعتداء (اللفظي والجسدي)
    Assault (verbal and physical) UN الاعتداء (اللفظي والجسدي)
    During the period between 25 January and 11 February 2011, when the President stepped down, women and men were subject to police torture, beatings, verbal and physical abuse and arrests, sexual violence and abuse by segments of the police, security forces and alleged agents of the regime and individuals paid to intimidate protestors and the media. UN وخلال الفترة الممتدة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 11 شباط/فبراير 2011 عندما تنحى الرئيس، تعرض نساء ورجال للتعذيب والضرب والاعتداء اللفظي والجسدي والاعتقال على أيدي رجال الشرطة والعنف الجنسي والاعتداء الجنسي في أقسام الشرطة والأمن، وعلى أيدي عملاء مزعومين للنظام وأفراد مأجورين لترهيب المتظاهرين ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more