"اللقاح المضاد" - Translation from Arabic to English

    • vaccine
        
    • haemophilus
        
    In a growing number of countries, the human papillomavirus vaccine is made available to girls so as to prevent cervical cancer. UN ويُتاح للفتيات في عدد متزايد من البلدان اللقاح المضاد لفيروس الورم الحُليمي البشري لغرض الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    vaccine DTP 4 doses UN اللقاح المضاد للحصبة والتهاب الغدة النكفية
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements of hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    The Ministry continued to meet the Agency's requirements of hepatitis B vaccine through in-kind donations. UN وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء عن طريق الهبات العينية.
    Hepatitis B vaccine will be introduced. UN وسيتم البدء باستعمال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد.
    There were 320,000 doses of influenza vaccine distributed to 65 per cent of the seniors’ target group. UN ووزعت ٠٠٠ ٠٢٣ جرعة من اللقاح المضاد لﻷنفلونزا على ٥٦ في المائة من فئة المسنين المستهدفة.
    vaccine against tuberculosis was not routinely administered in Ontario. UN ولم يكن اللقاح المضاد للسل يُعطى بشكل منتظم في أونتاريو.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency’s annual requirements for hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    The Ministry continued to meet the Agency’s requirements of hepatitis B vaccine through in-kind donations. UN وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء في شكل هبات عينية.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency’s annual requirements of hepatitis B vaccine in the framework of ongoing arrangements. UN ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لﻹصابة بالفيروس الكبدي من النوع باء في إطار الترتيبات القائمة.
    Enclosure Production of foot and mouth disease vaccine in Iraq UN إنتاج اللقاح المضاد لمرض الحمى القلاعية في العراق
    As a result of modifications introduced by Iraq to the facility for the production of biological weapons, foot and mouth disease vaccine was no longer produced. UN ونتيجة لما أدخله العراق من تعديلات على المرفق من أجل إنتاج أسلحة بيولوجية، توقف إنتاج اللقاح المضاد للحمى القلاعية.
    Hepatitis B vaccine will be introduced in all states in the North. UN وسيتم إدخال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء في جميع ولايات الشمال.
    A post office savings account of Rs 100 is given to all children having the BCG vaccine administered. UN ويفتح حساب ادخار بريدي بمبلغ 100 روبية لكل طفل يأخذ اللقاح المضاد للسل.
    Many of these vaccines are manufactured in our country. This has allowed us to donate to Uruguayan children the necessary doses of the meningitis meningococcal vaccine to combat the outbreak of that disease in their country. UN وإن كثيرا من هذه اللقاحات يصنع في بلدنا، مما يتيح لنا أن نهب أطفال أوروغواي الجرعات اللازمة من اللقاح المضاد للمكور السحائي المسبب لالتهاب السحايا الدماغية، لمحاربة تفشي هذا المرض في بلدهم.
    Percentage of children aged 12-23 months who received at least one dose of measles vaccine 2003a UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة
    In 2014, a vaccine to prevent diarrhoeal diseases was introduced. UN البدء، في عام 2014، في استخدام اللقاح المضاد لأمراض الإسهال.
    In addition, in 2011, 2,033,123 first doses and 1,748,399 second doses of anti-polio vaccine were administered. UN وفي سنة 2011 أيضاً، لُقح بجرعة أولى من اللقاح المضاد لشلل الأطفال 123 033 2 طفلاً، وبجرعة ثانية 399 748 1 طفلاً.
    Of all pregnant women, 54.1% received two or more doses of ATV vaccine. UN 57 - من بين النساء الحوامل، تلقت نسبة 54.1 اللقاح المضاد للكزاز مرتين أو أكثر.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements of the hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنويــة للوكالـــة مــن اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    In the Syrian Arab Republic, the Ministry of Health continued to meet UNRWA requirements of vaccines that are not programmed by UNICEF, such as hepatitis-B and haemophilus influenzae type b (Hib) vaccines as in kind contribution. UN وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت وزارة الصحة تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات غير المدرجة في برنامج اليونيسيف مثل اللقاح المضاد للالتهاب الكبدي باء واللقاح المضاد للانفلونزا من النوع باء وذلك كمساهمة عينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more