"اللنبي" - Translation from Arabic to English

    • Allenby
        
    A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. UN ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية.
    UNRWA remained limited in the number of vehicles it could use to transport international staff across the Allenby Bridge, and in addition was required to provide a 24-hour pre-notification for the crossings of most international staff members. UN وما زال عدد المركبات التي يمكن لﻷونروا استعمالها لنقل الموظفين الدوليين عبر الجسر اللنبي محدودا؛ وباﻹضافة إلى ذلك، عليها أن تقدم إخطارا مسبقا قبل إقدام معظم الموظفين الدوليين على العبور ﺑ ٢٤ ساعة.
    Amin Arbar, 27 years old, was arrested by the General Security Service (GSS) on 16 March while crossing the Allenby checkpoint. UN وقد احتجزت دائرة اﻷمن العام أمين أجبر وعمره ٢٧ سنة في ١٦ آذار/ مارس وهو يعبر نقطة تفتيش اللنبي.
    A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. UN وقد وضع ترتيب مؤقت يعفي فئة صغيرة من كبار موظفي اﻷونروا الذين يضطرون مرارا إلى عبور جسر اللنبي في أعمال رسمية.
    Restrictions on travel through the Erez checkpoint and the Allenby Bridge caused particular difficulties in that regard. UN وقد تسببت القيود المفروضة على السفر عند نقطة التفتيش إيريتز وجسر اللنبي في صعوبات بالغة في هذا الصدد.
    7. Importing cement from Jordan via the Allenby border crossing 24 UN 7- استيراد الاسمنت من الأردن عن طريق معبر اللنبي 27
    The trucks need not pass through security procedures every time they cross the borders since they return and stay at the security zone on the Allenby crossing point. UN ولا تخضع هذه الشاحنات لإجراءات أمنية في كل مرة تعبر فيها الحدود لأنها تعود وتبقى في المنطقة الأمنية في معبر جسر اللنبي.
    Goods are loaded onto either green trucks or other West Banklicensed vehicles at the producer's factory for transport to Damya or Allenby. UN وتحمَّل السلع إما على شاحنات خضراء وإما على مركبات أخرى مرخصة في الضفة الغربية في مصنع الإنتاج لنقلها إلى دامية أو اللنبي.
    7. Importing cement from Jordan via the Allenby border crossing UN 7- استيراد الإسمنت من الأردن عن طريق معبر اللنبي
    The general import procedures at Allenby are also applicable at the Rafah crossing point though with some variations. UN تنطبق إجراءات الاستيراد العامة في اللنبي على معبر رفح أيضا مع بعض الاختلافات.
    Mr. Omer's difficulties occurred on his return to Gaza, when he tried to pass through Israel from the Allenby Bridge crossing so as to enter Gaza. UN وواجه السيد عمر صعوبات في طريق عودته إلى غزة، عندما حاول المرور عبر إسرائيل من معبر جسر اللنبي لكي يدخل غزة.
    Agency staff were required by the Israeli authorities to pay exit fees at the Allenby Bridge and at the Rafah crossing to Egypt. UN وطلبت السلطات اﻹسرائيلية من موظفي الوكالة دفع رسوم خروج عند جسر اللنبي ومعبر رفح إلى مصر.
    Restrictions at the Erez checkpoint and the Allenby Bridge caused particular difficulties in that regard. UN فالقيود على نقطة التفتيش في إيريتز وجسر اللنبي أوجدت صعوبات خاصة على هذا الصعيد.
    In March, the Mukhabarat arrested a Palestinian journalist while he crossed the Allenby Bridge. UN ففي آذار/مارس، اعتقلت المخابرات صحفياً فلسطينياً لدى عبوره جسر اللنبي.
    On several occasions, the Israeli authorities at Erez crossing and the Allenby Bridge refused to permit international UNRWA staff members in United Nations vehicles to cross without a vehicle search that would violate the immunity of the United Nations. UN وفي عدة مناسبات، منعت السلطات الإسرائيلية عند معبر إيريتز وجسر اللنبي موظفين دوليين تابعين للأونروا كانوا يستقلون مركبات للأمم المتحدة من العبور دون إخضاع المركبة لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة.
    The Israeli Government had invested over $1.5 million in improving the infrastructure at the Raffah passage to facilitate the movement of goods between Gaza and Egypt, and had expressed its willingness to enlarge the Allenby crossing point in order to expand the passenger and cargo capacities. UN وقد استثمرت حكومة إسرائيل أكثر من ٥,١ مليون دولار في تحسين البنية اﻷساسية بممر رفح لتسهيل حركة البضائع بين غزة ومصر وأعربت عن استعدادها لتوسيع نقطة عبور اللنبي لتوسيع قدرات نقل الركاب والشحن.
    177. On 9 August, it was reported that a severe shortage of Israeli passport controllers had led to fistfights as crowds of Palestinians converged on the Allenby Bridge station to cross into Jordan the previous weekend. UN ١٧٧ - وفي ٩ آب/أغسطس، ذكر أن نقصا شديدا في مراقبي الجوازات اﻹسرائيليين قد أدى إلى التقاتل باللكمات لتزاحم جماهير الفلسطينيين على محطة جسر اللنبي للعبور إلى اﻷردن في عطلة نهاية اﻷسبوع السابق.
    Amin Arbar, 27 years old, was arrested by GSS on 16 March while crossing the Allenby checkpoint. UN والمذكور هو أمين أجبر، وله من العمر ٢٧ سنة، اعتقلته دائرة اﻷمن العام يوم ١٦ آذار/ مارس أثناء عبوره نقطة تفتيش اللنبي.
    6. Importing from Jordan via the Allenby border crossing 23 UN 6- الاستيراد من الأردن عن طريق معبر اللنبي الحدودي 26
    Recently, and due to continuous Palestinian pressure to solve the problems of green trucks, the PA, Jordan and Israel have agreed to keep 40 Palestinian trucks in the security zone at the Allenby crossing point. UN وبعد ضغط فلسطيني مستمر لحل مشاكل الشاحنات الخضراء، اتفقت السلطة الفلسطينية والأردن وإسرائيل مؤخرا على إبقاء 40 شاحنة فلسطينية في المنطقة الأمنية في جسر اللنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more