"الله أن" - Translation from Arabic to English

    • God to
        
    • to God
        
    • God that
        
    • may God
        
    • Lord to
        
    • that God
        
    • God's
        
    • Allah that
        
    • God I
        
    • God have
        
    • pray that
        
    • prayer that
        
    Make no resistance nor delay in departing from this man, for it has pleased God to dwell in Man. Open Subtitles لا تقاوم ولا تتأخر في الخروج من هذا الإنسان لأنه قد شاء الله أن يسكن في الإنسان
    I asked God to make me normal, to make me like everyone else, to get rid of this, or die. Open Subtitles دعوت الله أن أكون طبيعية و أن أكون مثل باقى الناس لكى أتخلص من هذا الأمر أو أموت
    I pray to God to continue to protect you, your Governments and your peoples. UN وأدعو الله أن يحميكم ويحمي حكوماتكم وشعوبكم.
    We pray to God that the fiftieth anniversary of the United Nations should move us forward towards this objective. UN فلنصل إلى الله أن يأخذنا العيد الخمسيني خطوات إلى اﻷمام نحو هذا الهدف.
    Please God that this Millennium Assembly will be a decisive step forward. UN ونسأل الله أن تكون جمعية الألفية هذه خطوة حاسمة إلى الأمام.
    The world shares their sorrow and we ask God to grant them solace, faith and strength at such a difficult moment. UN إن العالم يشاطرهما أحزانهما، ونسأل الله أن يهبهما الصبر والسلوان واﻹيمان والقوة في هذه اللحظة الصعبة.
    On behalf of the Nicaraguan people, I ask God to bless the United Nations and all the peoples of the world. UN وإنني بالنيابة عن شعب نيكاراغوا، أسأل الله أن يبارك اﻷمم المتحدة وجميع شعوب العالم.
    I asked God to forgive me, but I need you to forgive me. Open Subtitles طلبت من الله أن يسامحني، ولكني بحاجة أن تسامحيني.
    For God to give me a little guidance, maybe a house. Open Subtitles من الله أن يعطيني القليل من التوجيه, ربما منزل.
    Every night, I pray to God to take this thing off of her and put it on me'cause I can handle it. Open Subtitles كل ليلة, أدعو الله أن يأخذ هذا الشيء عنها ويضعه فيَ لأنني أستطيع تحمله.
    I will ask God to put him from his eternal light. Open Subtitles أطلُب مِن الله أن يضَع لَه الضِوء الأبَدي
    I hope to God you know what you're doing. Open Subtitles آمل من الله أن تكوني على دراية بما تفعليه
    Well then you better hope to God you get to her before we do. Open Subtitles حسناً ,من الأفضل لك أن تأمل من الله أن تصلٍ إليها قبل أن نصلٍ نحن إليها
    But I hope to God that my dismissal doesn't come before your decision to hand back those guns. Open Subtitles ولكن آمل من الله أن لا تأتي إقالتي قبل أن تقرر ارجاع تلك الأسلحة
    Or, the part of God that concerns Himself with music. Open Subtitles أو جزء من الله أن يتعلق نفسه مع الموسيقى.
    I beseech God that we have a session that serves humanity. UN أرجو من الله أن تكون لدينا دورة تخدم الإنسانية.
    may God always guide the Assembly and bless us all. UN وأسأل الله أن يهدي الجمعية دائما وأن يباركنا جميعا.
    We offer our prayers to the Almighty to comfort the bereaved, and we beseech the good Lord to console the soul of the late Benny Kimberg. UN وندعو الله أن يلهم المكلومين الصبر والسلوان، ونتضرع إلى الرب الكريم أن يتغمد روح المرحوم بني كيمبيرغ برحمته الواسعة.
    I pray that God may bless the United Nations. UN إنني أصلي إلى الله أن يبارك الأمم المتحدة.
    It is God's will that the United Arab Emirates is located in the middle, between the eastern and western parts of the world. UN شاءت إرادة الله أن نكون جغرافيا في منطقة وسط بين شرق العالـــم وغربه، اﻷمر الذي يجعل بلادنا عرضة لهذا الوباء الفتاك.
    I pray to Allah that Ethiopians will forgive us for what we have done. UN وإني أدعو الله أن يصفح الاثيوبيون عن عملنا.
    Waking up at 2 AM with a knot in my gut hoping to God I can close a deal? Open Subtitles الاستيقاظ في الثانية صباحا مع عقدة في أمعائي آملا في الله أن يمكنني من أتمام الصفقة؟
    So, if you're crazy enough to be on the freeways, may God have mercy on you. Open Subtitles لذا إذا كنت مجنوناً بما يكفي لتكون بالطريق الحر, فعسى الله أن يرحمك
    It is our prayer that this millennium will see a further increase in the Pacific-island membership. UN وندعو الله أن تشهد هذه الألفية زيادة أخرى في عضوية جزر المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more