"اللوائح التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical regulations
        
    • technical regulation
        
    In 2005, work has been under way on the development of 142 standards and 12 sets of technical regulations. UN وفي عام 2005، تم وضع 142 معياراً و12 مجموعة من اللوائح التقنية.
    Some technical regulations that create obstacles to trade in renewable energy or renewable technologies are necessary for legitimate objectives. UN وبعض اللوائح التقنية التي تقيم حواجز أمام تجارة الطاقة المتجددة أو التكنولوجيات المتجددة لازمة لأغراض شرعية.
    Postponed: technical material — technical regulations for road vehicles and their amendments, and computerization of technical regulations. UN تأجيل: مادة تقنية - اللوائح التقنية لمركبات الطرق وتعديلاتها، وحوسبة اللوائح التقنية. التنمية الاقتصادية ﻷوروبا
    Some countries make a distinction between technical regulation, economic regulation and competition law enforcement. UN فبعض البلدان تميز بين وضع اللوائح التقنية واللوائح الاقتصادية وإنفاذ قانون المنافسة.
    Regulatory issues: participation in drafting the Petroleum law, Methodological norms, coordinator of the establishing of technical regulation; UN قضايا التنظيم: شارك في صياغة قانون النفط وقواعده المنهجية، ومنسق وضع اللوائح التقنية
    Postponed: technical material — technical regulations for road vehicles and their amendments, and computerization of technical regulations. UN تأجيل: مادة تقنية - اللوائح التقنية لمركبات الطرق وتعديلاتها، وحوسبة اللوائح التقنية. التنمية الاقتصادية ﻷوروبا
    Under the Uruguay Round Agreements, procedures have been introduced whereby exporters are now allowed to challenge some of the importing country's technical regulations if they are perceived to be a protectionist measure. UN وفي إطار اتفاقات جولة أورغواي، أُدخلت إجراءات تجيز اﻵن للمصدرين الطعن في بعض اللوائح التقنية للبلد المستورد إذا رئي أنها تشكل تدبيرا حمائيا.
    There is a general consensus that standards and technical regulations drawn by individual countries to protect health and the environment, as well as to ensure quality and safety have continued to pose for Africa serious technical barriers to trade. UN وهناك توافق عام في الآراء على أن اللوائح التقنية والمعايير التي يضعها كل بلد لحماية الصحة والبيئة، فضلا عن ضمان النوعية والسلامة، ما زالت تشكل لأفريقيا حواجز تقنية خطيرة أمام التجارة.
    41. technical regulations may constitute barriers to developing countries' exports of RE, and this needs to be addressed. UN 41- ويمكن أن تشكل اللوائح التقنية حواجز أمام صادرات البلدان النامية من الطاقة المتجددة، وينبغي معالجة هذا الوضع.
    74. Develop mutual recognition agreements on technical regulations and sanitary and phytosanitary measures. UN 74- وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية.
    74. Develop mutual recognition agreements on technical regulations and sanitary and phytosanitary measures. UN 74 - وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية.
    Increased stringency of technical regulations offsets some of the benefits from the Uruguay Round Agreements on tariff and export subsidy reductions. UN ٣٦- وتمحو زيادة تشدد اللوائح التقنية بعض الفوائد التي نشـأت من اتفاقات جولة أورغواي فيما يتعلق بخفض التعريفات واﻹعانات التصديرية.
    8100 technical regulations UN 8100 اللوائح التقنية
    The types of technical regulations and standards were shifting from product-based to process-based ones, and a database based only on product codes would not be able to respond to the new trend. UN كما أن اللوائح التقنية والمعايير تتحول من التوجهات القائمة على المنتجات إلى القائمة على تجهيز المنتجات، وقاعدة البيانات التي ترتكز حصراً على ترميز المنتجات لن تكون قادرة على الاستجابة إلى التوجهات الجديدة.
    (c) " French technical regulations for space operations " , by the representative of France; UN (ج) " اللوائح التقنية الفرنسية للعمليات الفضائية " ، قدَّمه ممثِّل فرنسا؛
    The increase under posts reflects the inward redeployment of one P-3 post from subprogramme 4, Economic analysis, in order to perform the necessary technical and administrative functions related to the development and updating of the Compendium of Candidate Global technical regulations and of the Registry of Global technical regulations foreseen in the 1998 Agreement. UN وتظهر الزيادة تحت بند الوظائف النقل إلى الداخل لوظيفة واحدة من الرتبة ف-3 من البرنامج الفرعي 4، التحليل الاقتصادي، من أجل القيام بالمهام التقنية والإدارية الضرورية لوضع واستكمال خلاصة اللوائح التقنية العالمية التجريبية وسجل اللوائح التقنية العالمية المرتآة في اتفاق عام 1998.
    (b) Basic quality infrastructure development: Conformity assessment services and the implementation of technical regulations and SPS measures will not be effective if the basic elements of the national quality infrastructure (NQI) are not in place, namely standards, metrology and accreditation. UN (ب) تطوير المرافق الأساسية المعنية بالنوعية: إن خدمات تقييم الامتثال وتنفيذ اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي لن تكون فعّالة إذا لم تتوافر العناصر الأساسية للمرافق الوطنية المعنية بالنوعية، وهي المعايير والقياس والاعتماد.
    (b) Implement demonstration programmes by upgrading groups of enterprises to and qualify them as suppliers of local, regional or international buyers (manufacturers and retailers) including compliance with international standards/technical regulations/buyers standards; UN (ب) تنفيذ برامج إيضاح عملي عن طريق الارتقاء بمجموعات من المنشآت وتأهيلها لتصبح جهات توريد للمشترين المحليين أو الإقليميين أو الدوليين (المصنعين وتجار التجزئة)، بما في ذلك الامتثال للمعايير/اللوائح التقنية/معايير المشترين على الصعيد الدولي؛
    Some countries make a distinction between technical regulation, economic regulation and competition law enforcement. UN فبعض البلدان يميز بين اللوائح التقنية واللوائح الاقتصادية وإنفاذ قانون المنافسة.
    In some OECD countries, there also appears to be a tendency to use " economic regulation " and " technical regulation " interchangeably. Definition of Regulation UN وفي بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يبدو أيضاً أن ثمة ميلاً إلى استخدام عبارتي " وضع اللوائح الاقتصادية " و " وضع اللوائح التقنية " بحيث تعنيان الشيء ذاته.
    These out-of-date systems need to be modernized, and the services provided under this programme component will focus on technical regulation regime evaluation, policy and legislation development, market surveillance and import inspection system development in parallel with NQI development; UN ومن ثمَّ، فسوف تركّز الخدمات المقدَّمة في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على تقييم نظام اللوائح التقنية وتطوير السياسات والتشريعات وتطوير نظم مراقبة السوق وتفتيش الواردات، بالتوازي مع تطوير المرافق الوطنية المعنية بالنوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more