In parallel, many of such measures will also lead to enhanced revenue collection and improved enforcement of national regulations. | UN | وبالتوازي مع ذلك، سيؤدي العديد من هذه التدابير أيضاً إلى زيادة تحصيل الإيرادات وتحسين إنفاذ اللوائح الوطنية. |
Progress is being made on national regulations requiring protective vegetative zones along our wetland and coastal areas. | UN | ويجري إحراز تقدم في وضع اللوائح الوطنية التي ستقضي بحماية النباتات في اﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية. |
At the same time, work is undertaken in order to determine whether, or to what extent and in which ways, certain national regulations need to be amended. | UN | وفي الوقت ذاته، يجري العمل على تحديد ما إذا كانت بعض اللوائح الوطنية تحتاج إلى تعديل أو إلى أي مدى يجب تعديلها وطرق تعديلها. |
In 1999, national regulations establishing objective criteria for promotion of governmental employees for lower and middle level management was adopted. | UN | وفي عام 1999 اعتمدت اللوائح الوطنية التي تحدد معايير موضوعية لترقية الموظفين الحكوميين في مستويي الإدارة الدنيا والمتوسطة. |
Although national regulation would be able to reduce the problem, it would not solve it. | UN | ورغم أن اللوائح الوطنية قد تستطيع تقليل المشكلة، فإنها لن تحلها. |
The Directorate General is mandated to review and change national regulations on occupational health and safety in accordance with EU standards. | UN | وهذه المديرية مكلفة باستعراض وتغيير اللوائح الوطنية المطبقة للصحة والسلامة المهنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي. |
Rather, it allowed restrictions on nationality only where permitted by national regulations. | UN | وبدلاً من ذلك، أجازت فقط فرض القيود بسبب الجنسية عندما تسمح بذلك اللوائح الوطنية. |
Codes of practice widely utilized in the implementation of national regulations, require activities to be carried out in compliance with code of practice. | UN | مدونات الممارسات المستخدمة على نطاق واسع في تنفيذ اللوائح الوطنية تستلزم تنفيذ الأنشطة بطريقة تمتثل لمدونة الممارسة. |
That question should also be listed in the Guide to Enactment as one of the issues States might wish to address by means of national regulations. | UN | وقال إنه يجب أن ترد هذه المسألة في الدليل كي تكون من بين المسائل التي قد تفكر الدول في التطرق اليها ضمن إطار اللوائح الوطنية. |
Harnessing the development potential of infrastructure services would require designing best-fit services-related trade policies, which would ensure adequate coherence with national regulations and institutional frameworks. | UN | وقال إن تسخير الإمكانات الإنمائية لخدمات البنية التحتية يستلزم وضع سياسات ملائمة للتجارة في الخدمات، مما يكفل تحقيق الاتساق المناسب مع اللوائح الوطنية والأُطُر المؤسسية. |
However, the review team noted the lack of information in response to allegations that the national regulations on whistle-blowers protection are largely ineffective due to their disparate and vague application. | UN | ومع ذلك، أشار الفريق المستعرض إلى عدم وجود معلومات للرد على الادعاءات التي تفيد بأنَّ اللوائح الوطنية بشأن المبلِّغين عن المخالفات ليست فعَّالة بسبب تطبيقها المتفاوت وغير الواضح. |
Ratification of this convention would result in the need to amend the existing regulations in a way which does not guarantee harmonization of national regulations with the EU law. | UN | ومن شأن التصديق على هذه الاتفاقية أن يفضي إلى ضرورة تعديل اللوائح القائمة بطريقة لا تضمن مواءمة اللوائح الوطنية مع قانون الاتحاد الأوروبي. |
The Strategy includes a specific section on local self-government, aiming to prevent varied interpretations of national regulations in this field. | UN | وتتضمن الاستراتيجية قسماً خاصاً عن الحكم الذاتي المحلي، يهدف إلى الحيلولة دون اختلاف تفسيرات اللوائح الوطنية في هذا المجال. |
In the case of total flood applications, only HCFC Blend A is still produced; its use is primarily for recharging existing systems, and even this is diminishing because of changes in national regulations in the countries where it is accepted. | UN | ويستخدم هذا المزيج أساساً في إعادة تعبئة النظم القائمة، وحتى هذا الاستخدام هو في تناقص بسبب إدخال تغييرات في اللوائح الوطنية في البلدان التي تقبل به. |
3. national regulations relevant to the protection of human rights | UN | 3- اللوائح الوطنية المتصلة بحماية حقوق الإنسان |
The text encompasses not only small arms and light weapons but also all the arms and warfare equipment classified in the national regulations. | UN | ويتناول النص ليس فقط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإنما أيضا جميع أنواع الأسلحة والعتاد الحربي المحددة في اللوائح الوطنية. |
In one State, the law grants the authorities the right to monitor the election of an organization's board members, to object to certain candidates and to request that an internal decision be withdrawn when it is deemed to be in conflict with national regulations. | UN | ففي إحدى الدول، يخوِّل القانون السلطات حق رصد انتخاب أعضاء مجلس إدارة إحدى المنظمات، والاعتراض على مرشحين بعينهم، وطلب سحب قرار داخلي إذا ارتئي أنه يتعارض مع اللوائح الوطنية. |
The repercussions of some economic activities cross national borders, while the international nature of the operations of many multinational corporations and financial institutions have rendered national regulations virtually useless in many cases. | UN | فآثار بعض اﻷنشطة الاقتصادية تعبر الحدود الوطنية، كما أن الطابع الدولي لعمليات العديد من الشركات والمؤسسات المالية المتعددة الجنسية يجعل من اللوائح الوطنية شيئا عديم الجدوى تقريبا في كثير من اﻷحيان. |
The post-crisis reform brought changes in the national regulation of foreign banks. | UN | فقد أحدث الإصلاح الذي جرى بعد الأزمة تغييرات في اللوائح الوطنية التي تنظم المصارف الأجنبية. |
To facilitate the analysis, the Secretariat has begun to gather information on national regulation related to unintentional trace contaminants in products and articles. | UN | ولتسهيل عملية التحليل، بدأت الأمانة في جمع معلومات عن اللوائح الوطنية المتعلقة بالملوثات النزرة غير المقصودة في المنتجات والمواد. |
There was agreement with the suggestion that the text should be adjusted to accommodate the operation of some domestic regulations requiring the controlling party to provide the information earlier than the time foreseen in the draft convention. | UN | وكان هناك اتفاق على الاقتراح الداعي إلى تعديل النص حتى يراعي ما يرد في بعض اللوائح الوطنية التي تشترط على الطرف المسيطر أن يقدّم المعلومات في وقت يقع قبل الوقت المرتأى في مشروع الاتفاقية. |