"اللوجستية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • logistical and technical
        
    • logistics and technical
        
    • technical logistical
        
    Both logistical and technical conditions were in place by the polling day. UN وتمت تهيئة الظروف اللوجستية والتقنية على حد سواء بحلول يوم الاقتراع.
    The logistical and technical assistance provided by UNMIS and the financial support of the international partners were indispensable. UN وقد كانت للمساعدة اللوجستية والتقنية المقدمة من البعثة وللدعم المالي المقدم من الشركاء الدوليين أهمية حاسمة.
    Provision of logistical and technical assistance to support census development and reforestation activities UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم إعداد التعداد وأنشطة إعادة زراعة الغابات
    Provision of logistical and technical assistance to support agricultural, farming and fisheries activities UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم الأنشطة الزراعية وأنشطة استغلال المزارع والمصائد
    25. Administrative Services is responsible for planning, coordinating and providing administrative services in support of the logistics and technical services provided to AMISOM, as well as for the operation of the new United Nations logistics support office. UN 25 - تتولى الخدمات الإدارية مهام تخطيط الخدمات الإدارية وتنسيقها وتوفيرها لدعم الخدمات اللوجستية والتقنية المقدمة إلى البعثة، بالإضافة إلى تشغيل مكتب الأمم المتحدة الجديد لتقديم الدعم اللوجستي.
    Provision of logistical and technical assistance to purchase fertilizers, seeds, tools and hardware UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لشراء الأسمدة والبذور والأدوات والمعدات
    He appealed to the country's international partners to provide logistical and technical assistance to the security forces and step up counter-terrorism cooperation and information exchange, particularly with regard to cross-border terrorist groups. UN وناشد شركاء البلد الدوليين تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية إلى القوات الأمنية وتكثيف التعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات، ولا سيما في ما يتعلق بالجماعات الإرهابية العابرة للحدود.
    UNAMID will provide logistical and technical assistance to the Darfur Regional Authority in support of the projects, while the United Nations country team will provide funding and additional technical support. UN وستقدم العملية المختلطة المساعدة اللوجستية والتقنية للسلطة الإقليمية لدارفور دعما للمشاريع، بينما سيوفر فريق الأمم المتحدة القطري التمويل والمزيد من الدعم التقني.
    Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية أسبوعيا لجميع الفرق العاملة بوزارة العدل والأمن العام التي أنشئت لتنقيح القواعد القانونية، وتدريب 100 من العناصر القضائية الفاعلة على أي أحكام قانونية جديدة
    I also recommend that the Mission continue to provide logistical and technical assistance for the timely conduct of credible, free, fair and transparent elections. UN وأوصي أيضا بأن تستمر البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لإجراء انتخابات ذات مصداقية، وحرة وعادلة وشفافة في موعدها المحدد.
    * Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions UN :: تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية أسبوعيا لجميع الفرق العاملة بوزارة العدل والأمن العام التي أنشئت لتنقيح القواعد القانونية، وتدريب 100 من العناصر القضائية الفاعلة على أي أحكام قانونية جديدة
    Meanwhile, UNOCI continued to provide logistical and technical assistance to the cantonment process, including the refurbishment of sites at Kani and Ferkessédougou, to increase their capacity to 500 combatants each. UN وفي غضون ذلك، واصلت عملية الأمم المتحدة تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لعملية التجميع، بما فيها تجديد المواقع في كاني وفيركيسيدوغو، وذلك لزيادة قدرة كل منها على استيعاب 500 مقاتل.
    At the same time, UNOCI will, within its available resources, support the electoral authorities in addressing the formidable logistical and technical challenges they continue to encounter. UN وفي الوقت نفسه، ستدعم العملية، في حدود الموارد المتيسرة لها، السلطات الانتخابية في مواجهة التحديات اللوجستية والتقنية الهائلة التي ما زالت تواجهها.
    Ms. Susanne Rihs-Aeby is in charge of the logistical and technical aspects in organising the CCW Sponsorship Programme. UN والسيدة سوزان ريهس - آبي هي المسؤولة عن الجوانب اللوجستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    It endorsed the overall concept so that the secretariat and in particular the EU as host of the Conference could plan the logistical and technical aspects of the Conference. UN وأيدت اللجنة المفهوم العام بحيث تستطيع الأمانة وبخاصة الاتحاد الأوروبي بوصفه مضيف المؤتمر تخطيط الجوانب اللوجستية والتقنية للمؤتمر.
    Apart from logistical and technical concerns on the part of developing countries, the other major constraint on the use of audio- or video-link evidence was the difficulty of applying legal sanctions to the witness for perjury or failure to cooperate with the tribunal. UN وفيما عدا الشواغل اللوجستية والتقنية من جانب البلدان النامية، فان المعوّق الرئيسي الآخر بشأن استخدام الأدلة عن طريق الوصلة المسموعة أو المرئية، هو صعوبة تطبيق الجزاءات القانونية على الشاهد بسبب جريمة شهادة الزور أو عدم التعاون مع المحكمة.
    The logistical and technical expertise that MINUSTAH has been authorized to provide to the Haitian authorities by the Security Council are only stop-gap measures until such a time as alternative structures are in place to support Haitian capacity. UN وتعتبر الخبرة اللوجستية والتقنية التي أذن مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة بتقديمها إلى سلطات هايتي تعتبر مجرد تدابير سد الفجوات حتى يحين وقت قيام الهياكل البديلة لدعم القدرات في هايتي.
    27. The evaluation also found that the logistical and technical challenges in organizing elections in Côte d'Ivoire presented opportunities for the Operation to utilize its experience, capacity and neutrality. UN 27 - واسترسلت قائلة إن التقييم استنتج أيضاً أن التحديات اللوجستية والتقنية التي يواجهها تنظيم انتخابات في كوت ديفوار تتيح فرصاً أمام العملية للاستفادة من خبراتها وقدراتها وحيادها.
    Ms. Susanne Rihs-Aeby is in charge of the logistical and technical aspects in organising the CCW Sponsorship Programme. UN والسيدة سوزان ريهس - آبي هي المسؤولة عن الجوانب اللوجستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    12. The Logistics Support Services also deploys technical support teams to assist missions and hosts training programmes at UNLB for relevant logistics and technical areas. UN 12 - تقوم دائرة الدعم اللوجستي أيضا بنشر أفرقة الدعم التقني لمساعدة البعثات، وتستضيف برامج تدريبية في القاعدة في المجالات اللوجستية والتقنية ذات الصلة.
    He discussed the boycott by some of the opposition parties, technical logistical challenges facing the National Elections Commission, the provision of UNMIS electoral support to the Commission and issues regarding election observers. UN وناقش مقاطعتها من جانب أحزاب المعارضة، والتحديات اللوجستية والتقنية التي تواجه لجنة الانتخابات الوطنية، والدعم الانتخابي الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى اللجنة والمسائل المتعلقة بمراقبـي الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more