Your Honors, as we're all aware, the Witchcraft Act of 1563 was repealed by the House of Lords in 1735. | Open Subtitles | سعادتك كما كلنا نعرف محاكمة ممارسة اعمال السحر في عام 1563 تم اللغائه من قبل بيت اللوردات في عام 1735 |
It was defeated on second reading in the House of Lords in June 1990 by 207 votes to 74. | UN | ورُفض في القراءة الثانية في مجلس اللوردات في حزيران/يونيه ١٩٩٠ بأغلبية ٢٠٧ أصوات مقابل ٧٤. |
" The Court has carefully examined State practice, including national legislation and those few decisions of national higher courts, such as the House of Lords [in the Pinochet case] or the French Court of Cassation [in the Gaddafi case]. | UN | " فقد درست المحكمة بدقة ممارسة الدول، بما في ذلك التشريعات الوطنية والقلة القليلة من أحكام محاكم وطنية عليا، من قبيل مجلس اللوردات [في قضية بينوشيه] أو محكمة النقض الفرنسية [في قضية القذافي]. |
To give one example, the House of Lords in the United Kingdom has recently considered the situation of asylum-seekers, suggesting that the State may not neglect their economic and social needs to the extent that it could result in inhuman and degrading treatment. | UN | وعلى سبيل المثال، نظر مجلس اللوردات في المملكة المتحدة مؤخرا في حالة ملتمسي اللجوء، فأشار إلى أنه ليس للدولة أن تتجاهل احتياجاتهم الاقتصادية والاجتماعية إلى حد قد يؤدي إلى معاملتهم معاملة غير إنسانية أو مهينة. |
The House of Lords of the United Kingdom had an occasion to deal with applicable due diligence standards in the Donoghue v. Stevenson case. | UN | وتناول مجلس اللوردات في المملكة المتحدة مسألة المعايير المنطبقة للعناية الواجبة عند النظر في قضية دونوغو ضد ستيفنسين. |
36. In response to a question posed in the House of Lords on 25 February 1999 about the ruling, the Parliamentary Under-Secretary of State, Foreign and Commonwealth Office, Baroness Symons, said: | UN | ٣٦ - وفي معرض الرد على سؤال بشأن هذا الحكم أثير في مجلس اللوردات في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، قالت البارونه سيمونز، الوكيلة البرلمانية لوزارة الخارجية والكومنولث: |
This conclusion by the International Court of Justice does indeed appear to directly contradict the approach taken by the majority of the House of Lords in Pinochet (No. 3). | UN | وهذا الاستنتاج التي توصلت إليه محكمة العدل الدولية يبدو بالفعل متناقضا بشكل مباشر مع النهج الذي اتبعته الأغلبية في مجلس اللوردات في قضية بينوشيه (رقم 3). |
49. With regard to the example of the House of Lords in the United Kingdom, the functions of the judiciary and the executive were clearly distinguishable because the House of Lords represented the legislative branch and not the executive branch. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمثال مجلس اللوردات في المملكة المتحدة، قال إن مهام السلطتين القضائية والتنفيذية متمايزة بوضوح لأن مجلس اللوردات يمثل الفرع التشريعي لا الفرع التنفيذي. |
These restrictions substantially reflect the corresponding restrictions on the powers of the House of Lords in the United Kingdom Parliament.) When assented to, bills become law as acts. | UN | وتعكس هذه القيود إلى حد بعيد القيود المناظرة المفروضة على سلطات مجلس اللوردات في برلمان المملكة المتحدة). وتصبح تلك المشاريع قوانين نافذة فور الموافقة عليها. |
The Bill completed a three-step process through the House of Lords in 2001, and completed its third reading in the House of Commons in February 2002. | UN | وأكمل مشروع القانون عملية من ثلاث خطوات في مجلس اللوردات في عام 2001، وانتهى مجلس العموم من قراءته الثالثة في شباط/فبراير 2002. |
Following the judgement of the House of Lords in the case of Smart, Pegg, Doody and Pierson, new procedures which incorporate greater openness in the tariff-setting arrangements have been introduced. | UN | ٦٢٢- وعقب الحكم الصادر عن مجلس اللوردات في قضية سمارت، وبيغ، ودودي، وبيرسون، بدأ العمل باجراءات تتضمن انفتاحا أكبر في ترتيبات تحديد الجزاءات. |
I give the floor to Her Excellency the Baroness Royall of the House of Lords of the United Kingdom. | UN | أعطي الكلمة لسعادة البارونة رويال، عضوة مجلس اللوردات في المملكة المتحدة. |
This case was decided on 2 April 1998 by the Judicial Committee of the House of Lords of the United Kingdom of Great Britain and Norther Ireland. | UN | وكانت اللجنة القضائية التابعة لمجلس اللوردات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية قد بتت في هذه الدعوى في 2 نيسان/أبريل 1998. |
On 4 April 2011, the House of Lords of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland held a debate on youth and international development. | UN | ففي 4 نيسان/أبريل 2011، أجرى مجلس اللوردات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مناقشة عن الشباب والتنمية الدولية. |
The Secretary-General of Penal Reform International, Baroness Vivien Stern, a Life Peer of the House of Lords of Great Britain, visited Uzbekistan. | UN | وزارت أوزبكستان، البارونة فيفيي ستيرن، الأمينة العامة للمنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي وعضوة معينة في مجلس اللوردات في بريطانيا العظمى. |
Sexual Offences. The Government believes that criminal law should not discriminate unnecessarily between men and women, or between those of different sexual orientation. The Sexual Offences Bill, introduced in to the House of Lords on 28 January 2003, proposes changes that will reflect this position. | UN | :: الجرائم الجنسية: ترى الحكومة أنه لا ينبغي أن يميز القانون الجنائي، بلا داع، بين الرجال والنساء وبين ذوي التوجهات الجنسية المختلفة ويقترح مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي عرض على مجلس اللوردات في 28 كانون الثاني/يناير 2003، إدخال تغييرات تعكس هذا الموقف. |
171. Arising from this controversy, the relationship between the judiciary, the legislature and the executive was the subject of a lively six-hour debate in the House of Lords on 5 June 1996 on a motion moved by the Shadow Lord Chancellor (Lord Irvine of Lairg). | UN | ١٧١- أعقب هذا الخلاف مناقشة مثيرة حول العلاقة بين السلطة القضائية والسلطة التشريعية والسلطة التنفيذية دامت ست ساعات في مجلس اللوردات في ٥ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بناء على اقتراح قدمه وزير العدل في حكومة الظل )اللورد ارفن أوف ليرغ(. |