"اللون أو الأصل القومي" - Translation from Arabic to English

    • colour or national origin
        
    • colour and national extraction
        
    Many of these laws prohibit discrimination on the grounds of race, ethnicity, colour or national origin, and also make it a crime to incite hatred or violence against persons or groups on these grounds. UN ويحظر عدد كبير من هذه القوانين التمييز القائم على أساس العنصر أو الأصل العرقي أو اللون أو الأصل القومي وتجرم أيضاً التحريض على الكراهية أو ممارسة العنف ضد أشخاص أو فئات استناداً إلى هذه الأسس.
    The Criminal Code makes discrimination or the promotion or incitement of discrimination based on sex, race, colour or national origin punishable by imprisonment or fine. UN ويجعل القانون الجنائي من التمييز أو التشجيع على التمييز أو التحريض عليه على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل القومي أمراً يعاقب عليه بالسجن أو الغرامة.
    Title VI provides that no person shall be excluded from participating in, or denied the benefits of, federally funded or assisted programmes or activities on the grounds of race, colour or national origin. UN بينما ينص العنوان السادس على عدم جواز استبعاد أي شخص من المشاركة في البرامج أو الأنشطة الممولة أو المدعومة من السلطات الاتحادية أو حرمانه من الاستفادة من هذه البرامج أو الأنشطة على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي.
    Other obligations were contained in article 26 of the Covenant which stated that " the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground " , including race, colour or national origin. UN وترد التزامات أخرى في المادة 26 من العهد التي تنص على أن " يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع الأشخاص على قدم المساواة حماية فعالة من التمييز لأي سبب " ، بما في ذلك العنصر أو اللون أو الأصل القومي.
    The Committee reiterates its previous recommendations and urges the State party to promulgate a specific law on racial discrimination that is compatible with the Convention and ensure that legislative and political measures concerning migration do not discriminate on grounds of race, colour or national origin (CERD/C/DOM/CO/12, paras. 9 and 11). UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة، وتحث الدولة الطرف على أن تسنّ قانوناً خاصاً لمكافحة التمييز العنصري يتماشى مع أحكام الاتفاقية؛ وتضمن ألا يترتب على التدابير القانونية والسياسية المتعلقة بالهجرة تمييز بسب العرق أو اللون أو الأصل القومي (CERD/C/DOM/CO/12، الفقرتان 9 و11).
    The Committee reiterates its previous recommendations and urges the State party to promulgate a specific law on racial discrimination that is compatible with the Convention and ensure that legislative and political measures concerning migration do not discriminate on grounds of race, colour or national origin (CERD/C/DOM/CO/12, paras. 9 and 11). UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة، وتحث الدولة الطرف على أن تسنّ قانوناً خاصاً لمكافحة التمييز العنصري يتماشى مع أحكام الاتفاقية؛ وتضمن ألا يترتب على التدابير القانونية والسياسية المتعلقة بالهجرة تمييز بسب العرق أو اللون أو الأصل القومي (CERD/C/DOM/CO/12، الفقرتان 9 و11).
    Although discrimination in access to health-care services is prohibited in Title VI of the Civil Rights Act, which prohibits discrimination based on race, colour or national origin in programmes or activities that receive federal funding, including health-care services, health disparities between people of African descent and the white population continue to be of concern. UN وعلى الرغم من أن التمييز في الحصول على خدمات الرعاية الصحية محظور بموجب العنوان السادس من قانون الحقوق المدنية، الذي يحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي في البرامج أو الأنشطة التي تحصل على تمويل اتحادي، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية، فإن الفوارق في مجال الصحة بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان البيض لا تزال مثيرة للقلق.
    It requested information, including statistical data disaggregated by sex, on the situation of foreigners in the labour market and on the measures taken or envisaged to foster equality of opportunity and treatment in employment and occupation, irrespective of race, colour and national extraction or social origin, as well as on their impact. UN وطلبت تقديم معلومات تتضمن بيانات إحصائية مصنفة بحسب الجنس، عن حالة الأجانب في سوق العمل والتدابير المتخذة أو المتوخاة لتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة في الاستخدام والمهنة، بغض النظر عن العرق أو اللون أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي، وآثار ذلك أيضاً(55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more