"الليبرية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • Liberian National
        
    • Liberia National
        
    16. The Liberian National Commission on Small Arms has been operating with a Commissioner since September 2013. UN 16 - وتعمل اللجنة الليبرية الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة برئاسة مفوض منذ شهر أيلول/سبتمبر 2013.
    We urge all warring factions to respect the new implementation plan of the Abuja Agreement and of the Liberian National Transitional Government. UN ونحث جميع الفصائل المتحاربة على أن تحترم خطة التنفيذ الجديدة لاتفاق أبوجا وخطة الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية.
    Mrs. Ruth Perry, Chairman of the Council of State of the Liberian National Transitional Government, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحبت السيـــدة روث بيري، رئيســة مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    The company's certificate of business registration of 20 April 2011, however, indicates that Liberia National Trading Company is located in Redlight, Paynesville, Montserrado County, and engages in the processing and sale of coffee beans. UN بيد أنه يتبين من شهادة السجل التجاري للشركة المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2011 أن الشركة الليبرية الوطنية للتجارة موجودة في ردلايت، في باينسفيل، بمقاطعة مونتسيرادو، وأنها تعمل في تجهيز حبوب البن وبيعها.
    Another certificate of business registration for Liberia National Trading Company, with the same tax identification number, also issued on 20 April 2011, notes that the company is located in Clara Town, Montserrado County, engages in sales of spare parts and was established in 2011. UN ويتبين من شهادة سجل تجاري أخرى للشركة الليبرية الوطنية للتجارة، تحمل رقم الهوية الضريبية نفسه، وصادرة أيضا في 20 نيسان/أبريل 2011، أن هذه الشركة موجودة في كلارا تاون، بمقاطعة مونتسيرادو، وتعمل في بيع قطع الغيار، وأنها أنشئت في عام 2011.
    The Liberian National Transitional Government is waiting to be installed once the disarmament process begins. UN إن الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية تنتظر تنصيبها حالما تبدأ عملية نزع السلاح.
    The parties therefore agreed that the installation of the Liberian National Transitional Government would take place on 7 March 1994. UN واتفقت اﻷطراف بناء على ذلك على تنصيب الحكومة الانتقالية الليبرية الوطنية يوم ٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Since the civil war erupted more than four years ago, the Liberian National Transitional Government is the first unified government in the country and consists of representatives of the parties to the Cotonou agreement of 25 July 1993. UN وتعد الحكومة الانتقالية الليبرية الوطنية أول حكومة موحدة في البلد منذ اندلاع الحرب اﻷهلية منذ أكثر من أربع سنوات خلت، وتتكون من ممثلين لﻷطراف فــي اتفــاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    In addition, my Special Representative, Mr. Anthony Nyakyi, and the representatives of ECOWAS and the Organization of African Unity (OAU) continued their efforts to facilitate the peace process. They consulted intensively with Liberian leaders, traditional Chiefs, the Liberian National Transitional Government (LNTG) and non-governmental groups. UN وباﻹضافة الى ذلك واصل ممثلي الخاص السيد انتوني نياكيى وممثلو الجماعة الاقتصادية ومنظمة الوحدة الافريقية مساعيهم لتيسير عملية السلم؛ فأجروا مشاورات مكثفة مع الزعماء الليبريين، والزعماء التقليديين، والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية، والمجموعات غير الحكومية.
    (a) To exercise its good offices to support the efforts of ECOWAS and the Liberian National Transitional Government (LNTG) to implement the peace agreements and to cooperate with them for this purpose; UN )أ( بذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام والتعاون معهما لهذا الغرض؛
    (a) To exercise its good offices to support the efforts of ECOWAS and the Liberian National Transitional Government (LNTG) to implement the peace agreements and to cooperate with them for this purpose; UN )أ( بذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام والتعاون معهما لهذا الغرض؛
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Chairman of the Council of State of the Liberian National Transitional Government, Her Excellency Mrs. Ruth Perry, for the statement she has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية، سعادة السيدة روث بيري، على البيان الذي أدلت به لتوها.
    The President: I thank the Chairman of the Council of State of the Liberian National Transitional Government of the Republic of Liberia for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية لجمهورية ليبريا على بيانه.
    In this connection, we recall that earlier this year the Council of Ministers of the Organization of African Unity adopted resolution 1585 on Liberia which, inter alia, called on the international community to “recognize and give full faith and credence to the current Liberian National Transitional Government and its successors”. UN وفي هذا الصدد، نذكﱢر بأن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية قد اتخذ في فترة مبكرة من هذا العام القرار ١٥٨٥ بشأن ليبريا، وقد دعا هذا القرار، بين جملة أمور، المجتمع الدولي إلى أن " يولي اعترافه وثقته الكاملة للحكومة الليبرية الوطنية المؤقتة الحالية وخلفائها " .
    I have the honour to present my compliments and to draw your attention to the timetable outlined in the agreement reached at Monrovia by the Liberian parties to the Cotonou Agreement, contained in the communiqué of 15 February 1994 (S/1994/187, annex): the commencement of disarmament and the installation of the Liberian National Transitional Government on 7 March 1994. UN أتشرف بأن أهدي إليكم تحياتي وأوجه اهتمامكم إلى الجدول الزمني الذي يتضمنه الاتفاق الذي توصلت إليــه في منروفيا اﻷطراف الليبرية في اتفــاق كوتونو، والــوارد فــي البــلاغ الصــادر فــي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/187، المرفق(: بــدأ نــزع الســلاح وإقامة الحكومة الانتقالية الليبرية الوطنية في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    2. The mandate of the Observer Mission was later adjusted by the Security Council in its resolution 1020 (1995) of 10 November 1995, and required that UNOMIL use its good offices to support the efforts of the Economic Community of West African States and the Liberian National Transitional Government to implement the peace agreements and investigate all reported ceasefire violations. UN 2 - وفيما بعد، عدَّل مجلس الأمن ولاية بعثة المراقبين بموجب قراره 1020(1995) المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، بما اقتضى قيام البعثة ببذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام والتحقيق في جميع انتهاكات وقف إطلاق النار المبلغ عنها.
    A new business registration form filed on 15 April 2011 with the Ministry of Finance for the Liberia National Trading Company located in Clara Town lists $20,000 of investment capital put into the company. UN وتشير استمارة سجل تجاري جديدة أودعت في 15 نيسان/أبريل 2011 لدى وزارة المالية باسم الشركة الليبرية الوطنية للتجارة الكائنة في كلارا تاون إلى رأس المال المستثمر في الشركة يبلغ 000 20 دولار.
    118. Cyril Allen also operates a company named Liberia National Trading Company, which is co-located with Allen Farm in Margibi County (see annex 11). UN 118 - ويدير سيريل آلن أيضا شركة اسمها الشركة الليبرية الوطنية للتجارة وهي موجودة في مزرعة آلن بمقاطعة مارجيبي (المرفق 11).
    119. An old business registration form filed on 19 April 2011 with the Ministry of Finance for the Liberia National Trading Company located in Paynesville valued the company at $15,000 at the end of 2010. UN 119 - وتشير استمارة سجل تجاري قديمة مودعة لدى وزارة المالية بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2011 باسم الشركة الليبرية الوطنية للتجارة الكائنة في باينسفيل إلى أن قيمة هذه الشركة تبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة في أواخر عام 2010.
    This Liberia National Trading Company has the same shareholding as the one located in Paynesville, and Cyril A. Allen, Jr., is also listed as the Chief Executive Officer (see annex 13). UN وتتساوى حصة كل من الشركة الليبرية الوطنية للتجارة والشركة الكائنة في باينسفيل في أسهم رأس المال، كما ترد الإشارة أيضا إلى أن سيريل أ. آلن، الابن، هو المدير كبير الموظفين التنفيذيين (انظر المرفق 13).
    United Nations organizations, as well as international and national non-governmental organizations (Médecins sans frontières, World Vision International, Action internationale contre la faim, PMU-InterLife, the Liberia National Red Cross Society and Home for Old People) collaborated closely in order to save the lives of the severely malnourished children, adults and elderly. UN فقد تعاونت اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية )منظمــة أطباء بلا حدود والمنظمة الدولية للرؤية العالمية وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع والمنظمة PMU-InterLife وجمعية الصليب اﻷحمر الليبرية الوطنية ومنظمة توفير مأوى لكبار السن(، تعاونا وثيقا من أجل إنقاذ حياة اﻷطفال والكبار والمسنين الذين يعانون من حالة سوء تغذية حاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more