"الليبيون" - Translation from Arabic to English

    • Libyans
        
    • Libyan
        
    • Libya
        
    I had no previous knowledge of any Libyans being under investigation. Open Subtitles لم يكن لدي أي معرفة أن الليبيون كانوا تحت التحقيق.
    Ordinary Libyans from all walks of life came together and showed incredible resilience and bravery as they rose up and drove out Al-Qadhafi. UN لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
    The time has come for Libyans to begin walking the path of reconciliation and recovery. UN إن الوقت قد حان لأن يبدأ الليبيون السير في طريق المصالحة والتعافي.
    The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the internal security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين.
    Type of group Libyan population of student age and numbers enrolled in education UN السكان الليبيون في سن الدراسة مع بيان الملتحقين منهم بالدراسة
    We had hoped that this would have created an enabling environment within which the Libyans would negotiate a solution to the crisis that had befallen them. UN كنا نأمل أن يخلق هذا بيئة مواتية يستطيع من خلالها الليبيون التفاوض لإيجاد حل للأزمة التي حلّت بهم.
    The future of Libya should be decided by the Libyans themselves, and not by outsiders. UN ينبغي أن يكون من يقرر مستقبل ليبيا الليبيون أنفسهم، وليس الغرباء.
    The Arab Libyans laid the foundations of ancient, prehistoric civilizations. UN لقد أرسى العرب الليبيون قواعد حضارات قديمة تعود إلى عصر ما قبل التاريخ.
    It is regrettable that an opportunity for political dialogue, requested by the Libyans and certainly not imposed on them, was missed. UN ومما يؤسَف له أنه جرت إضاعة فرصة للحوار السياسي، وهي فرصة طلبها الليبيون ولم تُفرض عليهم على الإطلاق.
    Maybe the Libyans killed her because they couldn't get to you, Hijazi. Open Subtitles ربما الليبيون قتلوها لأنهم لم يصلوا إليك
    Our deepest desire is for peace to return to Libya so that the killing can end and the Libyans can reconcile in the framework of the National Transitional Council in order to build a State based on the rule of law and democracy. UN إننا نرغب بقوة أن يعود السلام إلى ليبيا لكي يتوقف القتل ويتصالح الليبيون في إطار المجلس الوطني الانتقالي، حتى يتسنى بناء الدولة على أساس سيادة القانون والديمقراطية.
    Fi, Jesse, the Libyans didn't see you back at the hotel. Open Subtitles في وجيسي, الليبيون لم يروكم في الفندق
    The right of Libyans to freedom of movement UN الليبيون والحق في التنقل
    Libya's neighbours generally kept their borders open: Libyans were provided de facto temporary protection in Tunisia, where the Government signed a cooperation agreement with UNHCR, while Egypt permitted a significant enhancement of UNHCR's refugee status determination (RSD) and resettlement operation. UN وأبقت البلدان المجاورة لليبيا حدودها مفتوحة بصفة عامة إذ منح الليبيون حماية مؤقتة فعلية في تونس حيث أبرمت الحكومة اتفاق تعاون مع المفوضية بينما سمحت مصر بتحسين ملحوظ لعملية المفوضية المتمثلة في تحديد وضع اللاجئين وإعادة التوطين.
    (b) End to all attacks against, and abuses of, civilians, including Libyans who were forced to flee their country; UN (ب) إنهاء جميع الهجمات والاعتداءات التي تشن على المدنيين، بمن فيهم الليبيون الذين أجبروا على الفرار من بلدهم؛
    The Libyans liberated themselves. UN الليبيون حرروا أنفسهم.
    Libyan men and women now enjoyed equal rights. UN ويتمتع الرجال والنساء الليبيون الآن بحقوق متساوية.
    I remain conscious of the scope of the difficulties faced by Libyan judges and prosecutors in seeking to ensure that justice is served. UN وما زلت أدرك نطاق الصعوبات التي يواجهها القضاة والمدعون العامون الليبيون في السعي إلى كفالة إقامة العدل.
    Libyan citizens did not require exit permits in order to leave the country. UN ولا يحتاج المواطنون الليبيون إلى تصاريح خروج لمغادرة البلد.
    The Jew, like the Libyan, must remain pliable if he is to survive. Open Subtitles اليهود، مثل الليبيون عليهم أن يكونوا متقبلين لأي شيء كي ينجوا
    Accordingly, our continent has a vital interest in the early resolution of the crisis in Libya within the framework of a Libyan-owned process. UN ولذلك، تقتضي المصلحة الحيوية لقارتنا إيجاد حل مبكر للأزمة في ليبيا في إطار عملية يتولى الليبيون زمامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more