You're not seriously going to blame this on me? | Open Subtitles | لستي جـادة في إلـقائك اللّوم علي بسبب ذلك |
We can't blame other people for our own unhappiness. | Open Subtitles | لا يُمكننا إلقاء اللّوم على الآخرين بسبب تعاستنا. |
We can't blame other people for our own unhappiness. | Open Subtitles | لا يُمكننا إلقاء اللّوم على الآخرين بسبب تعاستنا. |
That is not true. If you're gonna blame anyone, blame me. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً ، إذا أردتي اللّوم ، لوميني أنا |
The last time I was in your bed, you murdered a man and blamed me for it. | Open Subtitles | آخر مرّة كنتُ معكِ فيها, قتلتِ رجلاً وألقيتِ اللّوم عليّ. |
However, I shall take the blame and resign in disgrace. | Open Subtitles | ولكن على أن أتلقى اللّوم وأستقيل وقد لحقني العار. |
Why go on TV and blame Syria? | Open Subtitles | لمَ تخرج على التلفاز وتُلقي اللّوم على سوريا؟ |
I never once tried to shift blame. | Open Subtitles | ولم أحاول ولو لمرّة إلقاء اللّوم على أحد. |
I do not blame you guys, You own that goes into this. | Open Subtitles | لم ألقِ اللّوم عليكم يا رفاق، أنتم من أقحمتم أنفسكم في الأمر |
Whether you want to blame it on magic or biology, it's just who we are. | Open Subtitles | سواء وددت إلقاء اللّوم على السّحر أو الكينونة الأحيائيّة، فهذه ماهيّتنا. |
- Smart ones... ones who wanted somebody else to get the blame. | Open Subtitles | ... تحضيرات ذكيّة أولئك الذي أرادوا إلقاء اللّوم على أحدٍ ما |
Without it, I feel broken, empty, like there's someone to blame and I'm letting them get away with it. | Open Subtitles | بدون الألم أشعر بالإنكسار والخواء كأنّ هناك أحدًا يستحقّ اللّوم وإذا بي أتركه يُفلت بجرمه |
I'm sorry, sire, for I must take the blame. | Open Subtitles | آسفٌ يا مولاي، لا بُدّ أن أتلقّى أنا اللّوم. |
I don't blame you. I don't blame anybody. | Open Subtitles | أنا لا ألومكِ، ولا ألقي اللّوم على أي شخص آخر |
I could blame the Crusades, but I know it was my own weakness, my own sin. | Open Subtitles | يمكنني إلقاء اللّوم على الحملة الصليبية لكني أعرف ذالك كان بسبب ضعفي إنه ذنبي |
No, I get it, I do. You're looking for someone to blame... In case this thing goes south, right? | Open Subtitles | كلاّ، فهمت،سأتولىذلكأتبحث عناحد ، لتلقي عليه اللّوم بحالة لو خرج الأمر عن السيطرة؟ |
No, you don't have to defend me and take the blame. | Open Subtitles | كلّا، لستُ مُلزَماً بالدفاع عَنّي وتَحمّل اللّوم. |
How long are you gonna blame me for turning your birth mother into a vampire? | Open Subtitles | إلى متى ستستمري بإلقاء اللّوم عليّ لتحويل أمكِ بالولادة إلى مصاصة دماء؟ |
They just needed somebody to blame. Someone to punish. | Open Subtitles | إنهم ودون أحدهم ليلقون عليه اللّوم ، شخصٌ ما ليعاقبونه. |
Of course, you can't really blame the parents. | Open Subtitles | بالطّبع لا يمكن إلقاء اللّوم على الوالدين |
Today the victims of this catastrophe have been blamed, but the international community knows very well what has happened, and Israel, particularly groups in Israel that recently struggled to enable Oslo to exist, recognizes the catastrophe triggered by the calculations of a man who is, to say the least, irresponsible. | UN | واليوم يوجه اللّوم إلى ضحايا هذه الكارثة، ولكن المجتمع الدولي يعرف جيدا ماذا حدث، وأن إسرائيل، ولا سيما الجماعات التي ناضلت في إسرائيل مؤخرا لتمكين عملية أوسلو من الاستمرار، تدرك الكارثة التي أشعلتها حسابات رجل أقل ما يقال عنه أنه غير مسؤول. |