"المآتي" - Translation from Arabic to English

    • Almaty
        
    The Almaty Programme of Action provides an excellent framework for South-South cooperation. UN ويمثل برنامج عمل المآتي إطارا ممتازا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In this context, the importance of the midterm review of the Almaty Programme of Action was highlighted. UN وفي هذا السياق، سُلط الضوء على أهمية استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل المآتي.
    This will help expedite the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وسيساعد هذا في التعجيل بتنفيذ برنامج عمل المآتي.
    Furthermore, a parallel event on trade facilitation had been organized in the context of the Almaty Ministerial Conference. UN وعلاوة على ذلك جرى تنظيم حدث مواز بشأن تيسير التجارة في سياق مؤتمر المآتي الوزاري.
    The needs of landlocked countries in the area of transit trade and transport were being addressed in the follow-up to the Almaty Programme of Action. UN ويجري التصدي لاحتياجات البلدان غير الساحلية في مجال تجارة المرور العابر والنقل في إطار أنشطة المتابعة لبرنامج عمل المآتي.
    In that regard, the Almaty Programme of Action provides a concrete framework for cooperation between transit and landlocked developing countries, with the support of development partners. UN وفي ذلك الصدد، يوفر برنامج عمل المآتي إطارا ملموسا للتعاون بين بلدان العبور والبلدان النامية غير الساحلية، بدعم الشركاء الإنمائيين.
    In this context, particular attention should be paid to the implementation of the Almaty Plan of Action and the identification of needs and priorities of developing countries in the area of trade facilitation. UN وفي هذا السياق ينبغي إيلاء الاهتمام الخاص إلى تنفيذ خطة عمل المآتي وتحديد الاحتياجات والأولويات لدى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    We also urge the international community to advance the integral implementation of the Almaty plan of action as a response to the specific difficulties linked to the distance to the sea and to high costs of transportation that seriously handicap the economic development of landlocked countries. UN كما أننا نحث المجتمع الدولي على المضي قدما بالتنفيذ المتكامل لخطة عمل المآتي بوصفها استجابة للصعوبات المحددة المرتبطة بالبعد عن البحار وتكاليف النقل العالية التي تعيق التنمية الاقتصادية للبلدان غير الساحلية بصورة كبيرة.
    Priority should be given to the full and timely implementation of the Almaty Ministerial Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN وينبغي إيلاء الأولوية للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لإعلان المآتي الوزاري وبرنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    Priority should be given to the full and timely implementation of the Almaty Ministerial Declaration and the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN وينبغي إيلاء الأولوية للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لإعلان المآتي الوزاري وبرنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    The General Assembly had called for the effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, and it was important that UNCTAD contribute to that implementation. UN وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم.
    The General Assembly had called for the effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, and it was important that UNCTAD contribute to that implementation. UN وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم.
    146. In accordance with Presidential Decree No. 266 of 4 February 2012, specialized juvenile courts have been set up in all provincial capitals, including two in the provinces of Almaty and East Kazakhstan. UN 146- وأنشئت، وفقاً لقرار رئيس جمهورية كازاخستان رقم 266 المؤرخ 4 شباط/ فبراير 2012، محاكم خاصة بالأحداث في جميع مراكز المناطق الإدارية، من بينها اثنتان في المآتي والمنطقة الشرقية من البلد.
    186. Quality inpatient care has become accessible now that the patient has been given the right freely to choose a hospital and an opportunity to undergo routine treatment in any province, in Almaty or in the capital city. UN 186- وصارت الرعاية الجيدة في المرافق العلاجية متاحة للمرضى الآن، بسبب منح المرضى الحق في حرية اختيار المرفق العلاجي وإمكانية الذهاب إلى المكان الذي يختارونه في أية منطقة، أو في مدينة المآتي أو العاصمة.
    AI stated that the Almaty City Prosecutor's Office, in 2012, instigated proceedings to close down print media outlets, websites and internet-based TV channels by accusing them of extremism, inciting social discord and of posing a threat to national security. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مكتب الادعاء العام بمدينة المآتي أقام، في عام 2012، دعاوى بهدف إغلاق منافذ لوسائط إعلام مطبوعة ومواقع شبكية وقنوات تلفزيونية بتهمة التطرف والتحريض على الشقاق الاجتماعي، وبدعوى أنها تشكل تهديداً للأمن الوطني.
    As a landlocked country, Armenia stressed the importance of addressing the constraints on development imposed by lack of access to the sea, isolation from world markets and high transit costs, and of implementing the Almaty Programme of Action. UN وتؤكد أرمينيا، بوصفها بلدا غير ساحلي، على أهمية معالجة القيود التي يفرضها على التنمية عدم إمكانية الوصول إلى البحر والانعزال عن الأسواق العالمية وارتفاع تكاليف النقل العابر، بجانب تنفيذ برنامج عمل المآتي.
    We also welcome the proposal of Kazakhstan to host the Istanbul Process Ministerial Meeting in Almaty on 26 April 2013 and call upon Member States to participate in this event. UN كما نرحب بمقترح كازاخستان استضافة الاجتماع الوزاري لمسار اسطنبول في المآتي يوم 26 نيسان/أبريل 2013، وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذا الحدث.
    7. Invite the United Nations system organizations, particularly UNCTAD and the regional commissions, and other international organizations, especially the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization and the World Customs Organization, to undertake measures to implement the Almaty Programme of Action. UN 7- ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما الأونكتاد واللجان الإقليمية، والمنظمات الدولية الأخرى، خصوصاً صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية، إلى الشروع في تدابير تنفيذ برنامج عمل المآتي.
    7. Invite the United Nations system organizations, particularly UNCTAD and the regional commissions, and other international organizations, especially the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization and the World Customs Organization, to undertake measures to implement the Almaty Programme of Action. UN 7- ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما الأونكتاد واللجان الإقليمية، والمنظمات الدولية الأخرى، خصوصاً صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية، إلى اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج عمل المآتي.
    24. The United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States should redouble its efforts to mobilize and coordinate the support measures by the United Nations system organizations and other international organizations for the effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN 24 - ويتعين على مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يضاعف جهوده لحشد وتنسيق تدابير الدعم التي توفرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المآتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more