The Special Rapporteur also regrets the lack of adequate state-run shelters for young runaways in critical locations. | UN | كما تأسف المقررة الخاصة لنقص المآوى الكافية التي تديرها الولايات للهاربين الصغار في المواقع الحيوية. |
2002 Emergency Appeal: To repair Damaged shelters in Gaza | UN | نداء الطوارئ 2002: لإصلاح المآوى المتضررة في غزة |
2003 Emergency Appeal: To Repair Damaged shelters in Gaza | UN | نداء الطوارئ 2003: لإصلاح المآوى المتضررة في غزة |
shelter rehabilitation for special hardship cases in the Gaza Strip | UN | إعادة تأهيل المآوى لحالات المشقة الخاصة في قطاع غزة. |
Hazardous shelter rehabilitation in refugee camps in the Syrian Arab Republic | UN | إصلاح المآوى الخطرة في مخيمات اللاجئين في الجمهورية العربية السورية |
There are currently 86 working shelters, 21 Reference Centers, and 9 Women's Public Defending Councils and Specialized Centers for Women. | UN | ويوجد الآن 86 من المآوى الصالحة، و 21 مركزا للإحالة، و 9 مجالس للدفاع العام عن المرأة، ومراكز متخصصة للمرأة. |
A number of shelters and counselling centres had been established for such women, and also for the victims of trafficking in persons, which was a crime under the Criminal Code. | UN | وتم إنشاء عدد من المآوى ومراكز المشورة لهؤلاء النساء، ولضحايا الاتجار بالأشخاص، التي تعتبر جريمة بموجب القانون الجنائي. |
The victims of violence had access to shelters and 24-hour availability of social welfare services. | UN | ويمكن لضحايا العنف اللجوء إلى المآوى والتمتع بخدمات الرعاية الاجتماعية خلال كامل ساعات النهار والليل. |
Please provide information on the number of shelters and services provided to the victims, disaggregated by urban and rural areas. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد المآوى والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية. |
However, most women's shelters would not turn women away because of residence or other status issues. | UN | ومع ذلك، فإن معظم المآوى لا ترفض قبول النساء بسبب محل إقامتهن أو لمسائل أخرى تتعلق بمركزهن. |
The Länder were responsible for providing shelters and counselling centres, and efforts were being made to ensure that the shelters were fully accessible to women with disabilities. | UN | والمقاطعات مسؤولة عن توفير المآوى ومراكز الاستشارة، وتُبذل الجهود لضمان إتاحة المآوى بالكامل للنساء المعوقات. |
The victims of trafficking in shelters are given opportunity to speak on the phone and take advantage of translation services. | UN | ويُسمح لضحايا الاتجار المقيمين في المآوى باستعمال الهاتف وبالحصول على خدمات الترجمة. |
Through this investment, SEP received $2.2 million for up to five additional shelters on reserve. | UN | تلقّى برنامج تدعيم المآوى من هذا الاستثمار مبلغ 2.2 مليون دولار لإقامة ما يصل إلى خمسة مآوى إضافية في المحميات. |
Barriers and challenges to shelters' success are also listed, along with general observations as to what works and what does not. | UN | وترد فيها قائمة الحواجز والتحديات التي تعترض سبيل نجاح المآوى إلى جانب ملاحظات عامة عما يمكن أداؤه وما لا يمكن أداؤه. |
Every year separate statistics are drawn up for women and children respectively at shelters. | UN | ويجري في كل سنة إعداد إحصائيات لكل من النساء والأطفال الذين وجدوا ملاذا في هذه المآوى. |
These homes provide shelter and counselling services to the victims of trafficking in persons before they are sent to their countries of origin. | UN | وتوفر تلك المآوى المأوى والخدمات الاستشارية لضحايا الاتجار بالأشخاص قبل إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية. |
Further, FVI's shelter Enhancement Program is also available for on- and off-reserve Aboriginal communities. | UN | علاوةً على ذلك، يتاح برنامج المبادرة لتعزيز المآوى لمجتمعات الشعوب الأصلية القاطنة في المحميات أو خارجها على حدٍّ سواء. |
In 2006, a total of 40 women with disabilities had stayed at a shelter for short or long periods of time. | UN | وفي عام 2006، أقامت 40 امرأة من ذوات الإعاقات في أحد المآوى لفترات قصيرة أو طويلة. |
improving the quality of shelter and support, including through the quality plan for Women's shelter; | UN | - تحسين نوعية المأوى والدعم، بما في ذلك من خلال خطة بشأن نوعية المآوى النسائية؛ |
Lastly, some 692,400 people will not receive shelter materials. | UN | وأخيرا، لن يحصل 400 692 شخص على المواد الضرورية لإيجاد المآوى. |
The outstanding amount was for a shelter rehabilitation project and was expected to be collected prior to the end of 2000. | UN | وكان المبلغ غير المسدد مخصصا لمشروع تأهيل المآوى وكان من المتوقع أن يُجمع قبل نهاية عام 2000. |
This would necessitate the urgent provision of greater resources for collective accommodation. | UN | وهذا من شأنه أن يحتم توفير كميات أكبر من الموارد لتأمين المآوى الجماعية. |
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts. | UN | وهذه المآوى شديدة الاكتظاظ ويسكنها أناس من كل الأنواع، بمن فيهم مدمنو الخمور والمخدرات. |