"المأذون بالاحتفاظ بها" - Translation from Arabic to English

    • authorized retained
        
    • authorized to be kept
        
    Under the terms of General Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13.6 million, leaving a balance of $36.0 million. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 الذي أعقبه القراران 54/266 و 55/264 خُفضت هذه المبالغ الفائضة المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 13.6 مليون دولار ليصبح الرصيد 36 مليون دولار.
    12. In order to simplify the mechanism for operating the Revolving Credit Fund, it is proposed that the authorized retained surpluses referred to above, as well as any others that the General Assembly may from time to time authorize, be consolidated in a new single retained surpluses account. UN ١٢ - وبغية تبسيط آلية تشغيل صندوق الائتمان الدائر، يُقترح أن يجري وضع الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها المشار إليها أعلاه، وغيرها من الفوائض التي قد تأذن بها الجمعية العامة من وقت ﻵخر، في حساب موحد جديد للفوائض المحتفظ بها.
    13. It is proposed that, consistent with current practice for the regular budget, the shares of Member States as regards authorized retained surpluses should be allocated by applying the current regular budget and peacekeeping scales to the currently retained surpluses. UN ١٣ - وتمشيا مع الممارسة الراهنة للميزانية العادية، يقترح أن يكون تحديد أنصبة الدول اﻷعضاء في الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها عن طريق تطبيق جدولي اﻷنصبة المقررة الحاليين في الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام على الموجود من هذه الفوائض.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    72. The above-mentioned cash-management guidelines and procedures do not adequately address the organization of cash management between headquarters and field offices nor provide detailed guidance on matters such as the amounts authorized to be kept in bank accounts (in headquarters and field office accounts). UN 72 - ولا تتناول المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بإدارة النقدية المذكورة آنفا على النحو الملائم تنظيم إدارة النقدية بين المقر والمكاتب الميدانية ولا توفر توجيها مفصلا بشأن مسائل مثل مسألة المبالغ المأذون بالاحتفاظ بها في الحسابات المصرفية (في حسابات المقر والمكاتب الميدانية).
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307 of 18 June 2004, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709 representing the net accumulated surplus in the account of the Force from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2007. UN وفيما بعد، خُفضت، بموجب أحكام القرار 58/307 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 709 312 63 دولارات، وهو يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، فتبقى رصيدا قدره 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63.3 million representing the net accumulated surplus in the account of UNIFIL from 1978 to 1993, leaving a balance of $19.6 million. UN وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 63.3 مليون دولار، بما يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993 ليصبح الرصيد 19.6 مليون دولار.
    Under the terms of General Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2012. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 الذي أعقبه القراران 54/266 و 55/264 خُفضت هذه المبالغ الفائضة المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 162 622 13 دولارا، ليصبح الرصيد 111 987 35 دولارا، في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709, representing the net accumulated surplus in the account of UNIFIL from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2012. UN وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Under the terms of Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2011. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 الذي أعقبه القراران 54/266 و 55/264 خُفضت هذه المبالغ الفائضة المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 162 622 13 دولارا، ليصبح الرصيد 111 987 35 دولارا، في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709, representing the net accumulated surplus in the account of UNIFIL from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2011. UN وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709, representing the net accumulated surplus in the account of the Force from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2010. UN وجرى عقب ذلك، بموجب أحكام القرار 58/307، خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، وهو صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307 of 18 June 2004, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709 representing the net accumulated surplus in the account of the Force from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2008. UN وفيما بعد، تم بموجب أحكام القرار 58/307 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 709 312 63 دولارات، الذي يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، وبذلك تبقى رصيدا قدره 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2008.
    In accordance with the aforementioned resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the special account for the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the special account for the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the General Fund. UN ونُقــل إلى الصنـدوق وفقا للقـرار المذكور مبلــغ 762 242 49 دولاراً من الأرصدة الحرة في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال، ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة الحرة في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق، ومبلغ 038 601 82 دولاراً من الوفورات المأذون بالاحتفاظ بها في الصندوق العام.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/83، خفضت تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها البالغة 935 461 108 دولارا، خفضا تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by its resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2007. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت مرة أخرى الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون بالاحتفاظ به 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Under the terms of General Assembly resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by its resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2008. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه قرارها 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون بالاحتفاظ به 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2008.
    72. The above-mentioned cash-management guidelines and procedures do not adequately address the organization of cash management between headquarters and field offices nor provide detailed guidance on matters such as the amounts authorized to be kept in bank accounts (in headquarters and field office accounts). UN 72- ولا تتناول المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بإدارة النقدية المذكورة آنفاً على النحو الملائم تنظيم إدارة النقدية بين المقر والمكاتب الميدانية ولا توفر توجيهاً مفصلاً بشأن مسائل مثل مسألة المبالغ المأذون بالاحتفاظ بها في الحسابات المصرفية (في حسابات المقر والمكاتب الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more