"المأذون بهم" - Translation from Arabic to English

    • authorized
        
    • mandated
        
    This is equivalent to 100, 210 and 300 authorized military observers in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN وهذا يعادل 100 و 210 و 300 من المراقبين العسكريين المأذون بهم في الحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    This is equivalent to 365, 745 and 1,060 authorized United Nations police in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN وهو ما يعادل 365 و 745 و 060 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة المأذون بهم في الحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    1 staff per 2,400 total authorized mission personnel UN موظف واحد لكل 400 2 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    1 staff per 7,300 total authorized mission personnel UN موظف واحد لكل 300 7 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    Total authorized military personnel includes military observers and military contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Total authorized police personnel includes civilian police, formed police units and non-United Nations police. UN ويتضمن مجموع أفراد الشرطة المأذون بهم الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة من خارج الأمم المتحدة.
    All staffing numbers reference authorized staff. UN وتشير جميع أعداد الموظفين إلى الموظفين المأذون بهم.
    It is noted that, in any case, the total number of authorized mission personnel and the peacekeeping budget are strongly correlated. UN ويلاحظ أن ثمة ترابط قوي بين العدد الكلي لأفراد البعثة المأذون بهم وميزانية حفظ السلام في أي حالة من الحالات.
    1 staff per 2,400 total authorized mission personnel UN موظف واحد لكل 400 2 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    1 staff per 7,300 total authorized mission personnel UN موظف واحد لكل 300 7 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    Total authorized military personnel includes military observers and military contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Total authorized police personnel includes civilian police, formed police units and non-United Nations police. UN ويتضمن مجموع أفراد الشرطة المأذون بهم الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة من خارج الأمم المتحدة.
    All staffing numbers reference authorized staff. UN وتشير جميع أعداد الموظفين إلى الموظفين المأذون بهم.
    The Committee was informed that the additional personnel authorized had not yet been deployed. UN وأُبلغت اللجنة بأنه لم يتم القيام بعد بنشر الأفراد الإضافيين المأذون بهم.
    At this date, UNMIN overall staffing was 802 out of the authorized 1,045 personnel. UN وفي ذلك التاريخ بلغ مجموع موظفي البعثة 802 من أصل 045 1 من الموظفين المأذون بهم.
    As a result of the Mission's proposed organizational restructuring, it is proposed to redeploy the Unit, including its authorized staff and functions, from pillar I to pillar II. UN ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم.
    In addition, the number of staff authorized for the Department has significantly increased over the past year. UN وفضلا عن ذلك، زاد عدد الموظفين المأذون بهم لتلك الإدارة زيادة كبيرة على مدى العام الماضي.
    The activities and presence of the Joint Security Force could also be enhanced on the ground, even within the limits of its authorized number of 1,000. UN ويمكن أيضا تعزيز أنشطة وتواجد قوة الأمن المشتركة ميدانيا، حتى ضمن حدود الألف عنصر المأذون بهم.
    Nearly 175,000 authorized personnel require support at 37 field missions across four continents. UN ويحتاج ما يقرب من 000 175 من الأفراد المأذون بهم للدعم في 37 بعثة ميدانية تنتشر في أربع قارات.
    In 2013 it is estimated that five police advisers will be authorized and deployed compared to six authorized and four deployed in 2012, owing to the addition of Camp Hurriya in Baghdad International Airport. UN وفي عام 2013، يقدر عدد مستشاري الشرطة المأذون بهم والمنشورين بخمسة مستشارين مقابل ستة مستشارين مأذون بهم وأربعة منشورين في عام 2012 بسبب إضافة مخيم الحرية في مطار بغداد الدولي.
    In view of the failure to establish the Abyei Police Service, which UNISFA is mandated to advise and train, the remaining authorized officers were not deployed. UN وبالنظر إلى عدم إنشاء دائرة شرطة أبيي، الصادر لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تكليف بأن تُسدي المشورة لها وتدرّبها، لم يُنشر الضباط المأذون بهم المتبقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more