"المأسورين" - Translation from Arabic to English

    • captured
        
    This is one of the many forts where captured Africans were held before being shipped to the New World as slaves. Open Subtitles هذا هو واحد من العديد من الحصون حيث كان الأفارقة المأسورين يتم إحتجازهم قبل شحنهم إلى العالم الجديد كعبيد
    The killers of attempted escapees, captured government soldiers and civilians are themselves abused children. UN فلقد كان قتلة من حاولوا الهرب والجنود الحكوميين والأسرى المدنيين المأسورين هم أطفالاً أسيئت معاملتهم.
    These figures, however, only included hostages captured with economic motives. UN إلا أن هذه الأرقام لم تشمل سوى الرهائن المأسورين بدوافع اقتصادية.
    The captured Israeli soldiers must be transferred to the legitimate Lebanese authorities, under the auspices of ICRC, with a view to their repatriation to Israel and a ceasefire. UN لا بد من نقل الجنديين الإسرائيليين المأسورين إلى السلطات اللبنانية الشرعية، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية، بغرض إعادتهما إلى إسرائيل، وتحقيق وقف لإطلاق النار.
    personnel captured or detained UN واﻷفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين
    personnel captured or detained UN واﻷفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين
    personnel captured or detained UN واﻷفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين
    Duty to release or return personnel captured or detained UN واجب إطلاق سراح أو إعادة اﻷفراد المأسورين أو المحتجزين
    The executions of the men captured on the beach yesterday. Open Subtitles تنفيذ إعدامات الرجال المأسورين على الشاطئ البارحة
    "Take no prisoners," was the tacit understanding. By the tens of thousands, captured or surrendering Germans were simply slaughtered on the spot. Open Subtitles تم ذبح الألمان المأسورين أو المستسلمين بعشرات الآلاف ببساطة في مكان واحد.
    So he forced captured enemy prisoners to wheel the siege engines forward into the killing zone. Open Subtitles . . لذا فقد أجبر سجناء العدو المأسورين للتحرك والانتقال إلى الأمام لمنطقة القتال
    3. In the article on " Duty to release or return United Nations personnel captured or detained " , insert: UN ٣ - يدرج في المادة التي تتناول " واجب إطلاق سراح أو إعادة موظفي اﻷمم المتحدة المأسورين أو المحتجزين " ما يلي:
    The said group has so far released several of the captured farmers but according to those released, four others are still detained by this armed group, which is demanding a cash ransom of R1s 80 million for their release. UN وقد أفرجت المجموعة المشار إليها حتى اﻵن عن عدد من المزارعين المأسورين ولكن وفقا لهؤلاء الذين أفرج عنهم، ما تزال هذه المجموعة المسلحة تحتجز أربعة آخرين وتطلب فدية نقدية تبلغ ٨٠ مليون ريال ﻹطلاق سراحهم.
    The Special Rapporteur has been informed of appalling acts of cruelty committed by mercenaries on captured rebels and on civilians suspected of collaborating with the insurgents. UN وتم إبلاغ المقرر الخاص بأعمال القسوة الرهيبة التي ارتكبها المرتزقة ضد المتمردين المأسورين والمدنيين المشتبه في تعاونهم مع المتمردين.
    The Special Rapporteur had been informed of appalling acts of cruelty committed by mercenaries on captured rebels and on civilians suspected of collaborating with the insurgents. UN وتم إبلاغ المقرر الخاص بأعمال القسوة الرهيبة التي ارتكبها المرتزقة ضد الثوار المأسورين والمدنيين المشتبه في تعاونهم مع الثوار.
    At the suggestion of some members of the Ad Hoc Committee, article 8 of the Convention, regarding the duty to release or return United Nations and associated personnel captured or detained, was also included among the key provisions to be incorporated in future status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وباقتراح من بعض أعضاء اللجنة المخصصة، أدرجت أيضا المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بواجب إطلاق أو إعادة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين، ضمن الأحكام الرئيسية الواجب إدراجها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرم في المستقبل.
    Crassus parades the captured slaves through the streets of Rome, and crucifies all 6,000 along the Appian Way. Open Subtitles استعرضَ (كراسوس) بالعبيد المأسورين في شوارع روما و صلب الستة آلاف جميعاً على طول طريق ابين
    It's because if they don't declare war, they don't have to treat captured Chinese soldiers as prisoners of war. Open Subtitles ذلكلأنهإن لم يعلنواالحرب، فليسوا مضّطرين لمعاملة المأسورين من الجنود الصينيّين كأسرى حرب!
    Worked at Porton Down on the captured Zygons. Open Subtitles وعمل في قاعدة "بورتن داون" على أحد الزيغون المأسورين
    In some military installations, the clandestine imprisonment of captured members of guerrilla groups and deserters from the rebel forces for indefinite periods has also become a common means of obtaining information from them or getting them to cooperate. UN وفي بعض المنشآت العسكرية، أصبح سَجْن المأسورين من فرق العصابات والهاربين من الخدمة في صفوف القوات المتمردة، سَجْناً سرياً لأجل غير مسمى، وسيلة شائعة أيضاً للحصول من هؤلاء الأشخاص على معلومات أو لحملهم على التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more